Talmud su Ecclesiaste 8:14
יֶשׁ־הֶבֶל֮ אֲשֶׁ֣ר נַעֲשָׂ֣ה עַל־הָאָרֶץ֒ אֲשֶׁ֣ר ׀ יֵ֣שׁ צַדִּיקִ֗ים אֲשֶׁ֨ר מַגִּ֤יעַ אֲלֵהֶם֙ כְּמַעֲשֵׂ֣ה הָרְשָׁעִ֔ים וְיֵ֣שׁ רְשָׁעִ֔ים שֶׁמַּגִּ֥יעַ אֲלֵהֶ֖ם כְּמַעֲשֵׂ֣ה הַצַּדִּיקִ֑ים אָמַ֕רְתִּי שֶׁגַּם־זֶ֖ה הָֽבֶל׃
C'è una vanità che viene fatta sulla terra: che ci sono uomini giusti, ai quali accade secondo il lavoro dei malvagi; di nuovo, ci sono uomini malvagi, ai quali accade secondo il lavoro dei giusti—Ho detto che anche questa è vanità.
Jerusalem Talmud Horayot
[It is written:]101From B, missing in L. There are just people106Eccl. 8:14. Since the parallel in the Babli, 10b, also has only a short quote, it seems that the extensive quote of the verse in B is secondary. Eccl. rabbati 8(15), wording of B. [to whom happens what should happen to evildoers and there are evildoers to whom happens what should happen to just people.]101From B, missing in L. It is fortunate for just people if to them happens in this world what should happen to evildoers; woe to evildoers if to them happens in this world what should happen to just people107This is a continuation of Rabban Johanan ben Zakkai’s homily about אשר, אשרי. The Just who are poor and unhappy in this world have already been punished for their sins and will go to the World to Come for unlimited eternal bliss. (The Babli somewhat disagrees.) The evildoers who have received the reward of their good deeds in this world will go to the World to Come for unmitigated pain..
Ask RabbiBookmarkShareCopy