Talmud su Proverbi 30:20
כֵּ֤ן ׀ דֶּ֥רֶךְ אִשָּׁ֗ה מְנָ֫אָ֥פֶת אָ֭כְלָה וּמָ֣חֲתָה פִ֑יהָ וְ֝אָמְרָ֗ה לֹֽא־פָעַ֥לְתִּי אָֽוֶן׃ (פ)
Così è il modo di una donna adultera; Mangia, si asciuga la bocca e dice:'Non ho fatto alcuna malvagità.'
Tractate Kallah Rabbati
BARAITHA. Do not incur shame from your teeth by overeating.
GEMARA. This refers to the evil inclination; and so Scripture declares, Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.91Prov. 25, 19. Perhaps the Baraitha speaks of the eating of stolen food?92And has no reference to sexual desire. [If it is argued,] It cannot enter your mind that the Baraitha alludes to sin, because if it did it should have taught ‘lest thou come to sin’!93Instead of ‘by over-eating’. [the reply is,] It uses a euphemism, as it is written, She eateth, and wipeth her mouth.94Prov. 30, 20, where eateth clearly denotes sexual sin.
GEMARA. This refers to the evil inclination; and so Scripture declares, Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.91Prov. 25, 19. Perhaps the Baraitha speaks of the eating of stolen food?92And has no reference to sexual desire. [If it is argued,] It cannot enter your mind that the Baraitha alludes to sin, because if it did it should have taught ‘lest thou come to sin’!93Instead of ‘by over-eating’. [the reply is,] It uses a euphemism, as it is written, She eateth, and wipeth her mouth.94Prov. 30, 20, where eateth clearly denotes sexual sin.
Ask RabbiBookmarkShareCopy