Talmud su Salmi 146:6
עֹשֶׂ֤ה ׀ שָׁ֘מַ֤יִם וָאָ֗רֶץ אֶת־הַיָּ֥ם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּ֑ם הַשֹּׁמֵ֖ר אֱמֶ֣ת לְעוֹלָֽם׃
Chi ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò che è in essi; Chi mantiene la verità per sempre;
Jerusalem Talmud Berakhot
Rebbi Zeīra, son of Rebbi Abbahu, Rebbi Abbahu in the name of Rebbi Eleazar (Ps. 146:5): “Happy is he whom the God of Jacob helps.” What is written after that (Ps. 146:6): “He makes Heaven and Earth.” What has one to do with the other? But a king of flesh and blood needs a protector56“King” was a title forbidden in Rome; a ‘king’ is a small local potentate who needs a Roman (or, possibly, a Persian) emperor as a protector., he rules over one district57Greek ἐπαρχία. but not over another district. A universal ruler58Greek κοσμοκράτωρ. In the parallel, Avodah zarah 1:1, the word is written קוזמוקרטור. There, the universal ruler is Alexander the Great. rules over dry land; does he rule over the ocean? But the Holy One, praise to Him, rules over ocean and dry land. He saves in the ocean from the water and on the dry land from the fire. He saved Moses from Pharao’s sword. He saved Jonah from inside the fish, Ḥananiah, Mishael, and Azariah, from the fiery oven, Daniel from the lions’ den. That is what is written (Ps. 146:6) “He makes Heaven and Earth, the oceans and all that is in them.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy