Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Talmud su Salmi 45:3

יָפְיָפִ֡יתָ מִבְּנֵ֬י אָדָ֗ם ה֣וּצַק חֵ֭ן בְּשְׂפְתוֹתֶ֑יךָ עַל־כֵּ֤ן בֵּֽרַכְךָ֖ אֱלֹהִ֣ים לְעוֹלָֽם׃

Sei più giusto dei figli degli uomini; La grazia è riversata sulle tue labbra; Perciò Dio ti ha benedetto per sempre.

Jerusalem Talmud Megillah

It was stated: Rabban Simeon ben Gamliel says, even Torah scrolls they only permitted to be written in Greek. They investigated and found that the Torah may be correctly translated only into Greek. A villager invented for them Aramaic from the Greek298This disqualifies all Aramaic translations, even Targum Onkelos canonized in Babylonia.. Rebbi Jeremiah in the name of Rebbi Ḥiyya bar Abba: Akylas the proselyte translated the Torah299Into Greek. In the Babli 3a he is credited with the Aramaic translation as restoration of Ezra’s Aramaic translation. before Rebbi Eliezer and Rebbi Joshua; they praised him [and said to him], you are a superhuman beauty300Ps. 45:3.. Rebbi Jehudah bar Pazy said, Rebbi Joshua ben Levi asked, why do we not say there is a rule valid for Torah scrolls which does not apply to Tefillin and Mezuzot, in that Torah scrolls may be written on two sheets301Even a single book of the Torah is written on many sheets which then are sewn together. The short texts of Tefillin and Mezuzot must be written on single sheets. Babli Menaḥot 33a., but Tefillin and Mezuzot may only be written on single sheets. Rebbi Isaac the son of Rebbi Ḥiyya the scribe asked, a stronger question, in that Torah scrolls may be written on two hides302The leather on which the scroll is written does not have to be prepared from a single hide., but Tefillin and Mezuzot may only be written on single hides. The colleagues said before Rebbi Mana, or should we say, one column of two different hides? Is that not stronger? He said to them, because even scrolls are not written in this way303Rectangular sheets of leather may be sewn together to form a scroll; the stiches must be between the columns and may not intrude into the writing.. One suspends in scrolls304If a letter or a word in the text was forgotten it may be added between the lines over of the place to which it belongs.; one suspends neither in Tefillin nor in Mezuzot. One does not suspend in scrolls which were written as Tefillin and Mezuzot; one suspends in Tefillin and Mezuzot written as scrolls305If in writing the paragraphs required for Tefillin or Mezuzot one has the choice to use the written text either as part of a scroll or as Tefillin or Mezuzah, one must follow the more stringent rules. But if these paragraphs are written as part of columns of a scroll, they cannot be used in Tefillin or Mezuzot and errors may be corrected by suspending the missing letters or words.. Rebbi Ze`ira in the name of Rebbi Immi: If he was writing אלא עם, if the paragraph was made in this way it is qualified, otherwise disqualified306If a line is short, in this example 6 spaces (the Babli requires a minimum of 9) it is acceptable if and only if the entire column is equally slim.. Rebbi Ze`ira in the name of Rebbi Immi bar Ḥinena: The script of scrolls is used as script of Tefillin and Mezuzot307Babli Menaḥot 29b..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo