Talmud su Salmi 80:78
Jerusalem Talmud Sukkah
Rebbi Abbahu said, for you as help for us47Ps. 80:3.. For you is recognized48The reading of the text is unsafe and its meaning unclear. In line with the following homilies, the presumed meaning is that God liberated Himself by liberating Israel from Egypt.. Rebbi Abba from Saronga, and the Eternal will first save the tents of Jehudah49Sach. 12:17.. It is written “he saved.50Meaning: He saved Himself.” Rebbi Zibai explained, for now leavethe city and dwell in the field51Mica 4:10., my Shekhina is in the field52A homily on the word ושכנת which is revocalized וּשְּכִנָתִ “My Presence”, the field being a simile for the desert.. Ḥananiah the son of Rebbi Joshua’s brother says, I am the Eternal, your God, Who led you out of the land of Egypt53Ex. 20:2., it is written “who was led out with you.54There is no textual evidence for a missing letter in this word.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jerusalem Talmud Peah
MISHNAH: A field harvested by Gentiles121Illegally, or that they bought the crop from the Jewish farmer while the grain was still standing. or robbers122Greek λῃστής; in Galilean dialect, final m for s is certainly a scribal error. Since Gentiles who rob are mentioned first, the robber here is a Jew., undermined by ants, ruined by a storm or animals, is free123Since the farmer gets nothing of the yield, he has no obligation to give from another field for the lost crop.. If he harvested half of it and robbers harvested the other half, it is free since the obligation of produce is when it is standing124The obligation of peah arises at the end of the harvest, when some grain is still standing. Since at that moment the grain is in the hands of the robbers, no obligation is incurred by the owner of the field.. If robbers cut half of it and he harvested the other half, he must give peah from what he cut. If he harvested half and sold half, the buyer gives peah for everything125Since the obligation of peah did arise from his cutting. However, he may ask to deduct the value of the seller’s peah, 1⅔% of the seller’s harvest, from the selling price.. If he cut half and dedicated half128(Tosephta Peah 3:1). The Mishnah does not have to mention that the Gentiles harvest for themselves and not for the Jew, since for the grain harvest one may not hire Gentile workers who would pick up the single stalks not bound in sheaves., he who redeemed it from the treasurer gives peah for everything.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tractate Soferim
61From this point to the end of the tractate is an aggadic addendum. The greatest man among the Anakim62Josh. 14, 15.—among the Anakim refers to our father Abraham whose height was equal to that of seventy-four men; his eating and drinking were of a similar proportion, equal to those of seventy-four men; so too his strength. What did he do?63This is probably a reference to Gen. 25, 6, But unto the sons of the concubines … Abraham gave gifts; and he sent them away … eastward, unto the east country. He removed the sixteen64So GRA in accordance with Gen. 25, 2-4. V, M and H incorrectly ‘seventeen’. sons of Keturah, built for them a walled city of iron and settled them in it. The sun never penetrated into it because it was exceedingly high, so Abraham handed to them disks of precious stones and pearls of which use will be made65So GRA. V, M and H read, ‘and they will be used’. in the hereafter when the Holy One, blessed be He, will cause the sun and moon to be confounded, as it is written, When the moon shall be confounded, and the sun ashamed,66Is. 24, 23. because use will be made of these [disks as luminaries].
Og67King of Bashan; Deut. 3, 11. is identical with Eliezer,68Abraham’s servant; cf. Gen. 15, 2, XXIV, 2ff. and [he was so huge that] he could hide Abraham’s feet in the palm of his hand. Once he was rebuked [by Abraham] and from fright his tooth fell out. Abraham picked it up and made ivory beds of it in which he slept. Others say that he made of it a chair which he used69lit. ‘and sat in it’. all his life. Who gave him to Abraham? Nimrod.70Mentioned in Gen. 10, 8ff. Og went and built sixty cities, the smallest of which was sixty miles high, as it is stated, Threescore cities, all the region of Argob.71Deut. 3, 4. And what did he eat? A thousand oxen and the same [number of] other animals, and his drink consisted of a thousand measures. A72So GRA. V, M and H read ‘and what was the’. drop of his semen weighed thirty-six pounds.73V and H add ‘and so for all generations’, which makes no sense.
It was taught: What did our father Jacob do when his sons brought him the coat [stained] with blood?74Cf. Gen. 37, 31ff. He did not believe them at all. Whence do we infer this? For it is written, But he refused to be comforted,75ibid. 35. because no consolations are acceptable for a living person. One, however, who is dead passes naturally from the mind,76lit. ‘he is forgotten from the heart of his own accord’. as it is stated, I am forgotten as a dead man out of mind.77Ps. 31, 13. What then did he do? He proceeded to make a test with sheaves,78GRA transposes the order of V, M and H by putting the test of the sheaves before that of the stones, and omits ‘according to the first opinion’. writing upon them the respective names of the tribes, their constellations and the months, and said to them, ‘I order you to prostrate yourselves before Levi because he wears the Urim and Thummim’,79Cf. Ex. 28, 30. but they did not stand up. ‘Before Judah who is king’, but they did not stand up; but when he mentioned Joseph to them, they all stood up and bowed before Joseph. But it was not yet quite clear that he was alive. So Jacob went to the mountains, hewed twelve stones, arranged them in a row, and wrote on each the name of its tribe, the name of its constellation and the name of its month. On one stone he wrote ‘Reuben, lamb, Nisan’80The name of the tribe, constellation and month. and similarly on every stone. He began from Simeon and said to them, ‘I order you to stand up for Reuben’, but they did not stand up. ‘For Simeon’, but they did not stand up. ‘For every tribe’, but the stones did not stand up. As soon, however, as he mentioned the name of Joseph to them, they stood up at once and bowed before Joseph’s stone.81The translation follows the text of GRA. For this reason, all the tribes were written on Joseph’s stone. Similarly, all Israel are called by Joseph’s name, as it is stated, Thou that leadest Joseph like a flock.82Ps. 80, 2 where Joseph is a synonym of all Israel. So also all the heads of the families of the priests and Levites, [e.g.] Eliashib,83Neh. 3, 1. because of the phrase lahashibo ’el ’abiw;84In the story of Joseph (Gen. 37, 22), E.V. to restore him to his father. The name Eliashib is broken up in three parts corresponding in sound and meaning to these three Heb. words. From ‘For this reason’ to ’abiw is the reading of GRA. V and H have instead: ‘but from the mishmaroth, Eliashib the priest’. Elḳanah,85Connected with ḳanah, ‘he bought’. because Potiphar had bought him [as it is stated,] And Joseph ms brought down to Egypt, and Potiphar … bought him.86Gen. 39, 1. V inserts in parentheses, And Pharaoh called Joseph’s name Ẓaphenath, paneah, etc. (ibid. XLI, 45), which has no relevance to the subject.
When Rebekah left her father’s house87Cf. ibid. XXIV, 59ff. she was three years old,88V, M and H add ‘and three days’. because it is customary among kings, when a daughter is born to them, to hear of it after three days;89H reads ‘after three years and three days’. but as her father did not hear [of her birth] he did not defile her up to that time; and now a miracle happened to her in that her father died so that he should not defile her, as it is written, Neither had any man known her,90Gen. 24, 16. and by man only her father could be meant,91From ‘he did not’ to ‘meant’ is GRA’s reading. V, M and H read: ‘therefore a miracle happened to her that she should not be defiled’. for such was the practice of the Arameans to lie with their virgin daughters after they were three years of age,92‘After … age’ is inserted by GRA; omitted in V, M and H. and then to give them away in marriage.93V, M and H add: ‘on account of that which is written, Neither had any man known her, and by man only her father could be meant’.
Dinah was six years old when she bore Asenath from [her association with] Shechem,94Cf. Gen. 34. corresponding to95lit. ‘the number of’. the six years which Jacob served Laban in payment for the flock,96ibid. XXXI, 41. thus completing97lit. ‘until’. the twenty years of his service. [The Archangel] Michael then descended and took her away to the house of Potiphar.
From here onward let the man of understanding increase knowledge.98From ‘completing the twenty years’ to ‘knowledge’ is GRA’s text. V and M have instead: ‘and he added twenty years, because he died. From this point onwards let the man of understanding increase knowledge. And Michael descended and led her to Potiphar’s house’.
Og67King of Bashan; Deut. 3, 11. is identical with Eliezer,68Abraham’s servant; cf. Gen. 15, 2, XXIV, 2ff. and [he was so huge that] he could hide Abraham’s feet in the palm of his hand. Once he was rebuked [by Abraham] and from fright his tooth fell out. Abraham picked it up and made ivory beds of it in which he slept. Others say that he made of it a chair which he used69lit. ‘and sat in it’. all his life. Who gave him to Abraham? Nimrod.70Mentioned in Gen. 10, 8ff. Og went and built sixty cities, the smallest of which was sixty miles high, as it is stated, Threescore cities, all the region of Argob.71Deut. 3, 4. And what did he eat? A thousand oxen and the same [number of] other animals, and his drink consisted of a thousand measures. A72So GRA. V, M and H read ‘and what was the’. drop of his semen weighed thirty-six pounds.73V and H add ‘and so for all generations’, which makes no sense.
It was taught: What did our father Jacob do when his sons brought him the coat [stained] with blood?74Cf. Gen. 37, 31ff. He did not believe them at all. Whence do we infer this? For it is written, But he refused to be comforted,75ibid. 35. because no consolations are acceptable for a living person. One, however, who is dead passes naturally from the mind,76lit. ‘he is forgotten from the heart of his own accord’. as it is stated, I am forgotten as a dead man out of mind.77Ps. 31, 13. What then did he do? He proceeded to make a test with sheaves,78GRA transposes the order of V, M and H by putting the test of the sheaves before that of the stones, and omits ‘according to the first opinion’. writing upon them the respective names of the tribes, their constellations and the months, and said to them, ‘I order you to prostrate yourselves before Levi because he wears the Urim and Thummim’,79Cf. Ex. 28, 30. but they did not stand up. ‘Before Judah who is king’, but they did not stand up; but when he mentioned Joseph to them, they all stood up and bowed before Joseph. But it was not yet quite clear that he was alive. So Jacob went to the mountains, hewed twelve stones, arranged them in a row, and wrote on each the name of its tribe, the name of its constellation and the name of its month. On one stone he wrote ‘Reuben, lamb, Nisan’80The name of the tribe, constellation and month. and similarly on every stone. He began from Simeon and said to them, ‘I order you to stand up for Reuben’, but they did not stand up. ‘For Simeon’, but they did not stand up. ‘For every tribe’, but the stones did not stand up. As soon, however, as he mentioned the name of Joseph to them, they stood up at once and bowed before Joseph’s stone.81The translation follows the text of GRA. For this reason, all the tribes were written on Joseph’s stone. Similarly, all Israel are called by Joseph’s name, as it is stated, Thou that leadest Joseph like a flock.82Ps. 80, 2 where Joseph is a synonym of all Israel. So also all the heads of the families of the priests and Levites, [e.g.] Eliashib,83Neh. 3, 1. because of the phrase lahashibo ’el ’abiw;84In the story of Joseph (Gen. 37, 22), E.V. to restore him to his father. The name Eliashib is broken up in three parts corresponding in sound and meaning to these three Heb. words. From ‘For this reason’ to ’abiw is the reading of GRA. V and H have instead: ‘but from the mishmaroth, Eliashib the priest’. Elḳanah,85Connected with ḳanah, ‘he bought’. because Potiphar had bought him [as it is stated,] And Joseph ms brought down to Egypt, and Potiphar … bought him.86Gen. 39, 1. V inserts in parentheses, And Pharaoh called Joseph’s name Ẓaphenath, paneah, etc. (ibid. XLI, 45), which has no relevance to the subject.
When Rebekah left her father’s house87Cf. ibid. XXIV, 59ff. she was three years old,88V, M and H add ‘and three days’. because it is customary among kings, when a daughter is born to them, to hear of it after three days;89H reads ‘after three years and three days’. but as her father did not hear [of her birth] he did not defile her up to that time; and now a miracle happened to her in that her father died so that he should not defile her, as it is written, Neither had any man known her,90Gen. 24, 16. and by man only her father could be meant,91From ‘he did not’ to ‘meant’ is GRA’s reading. V, M and H read: ‘therefore a miracle happened to her that she should not be defiled’. for such was the practice of the Arameans to lie with their virgin daughters after they were three years of age,92‘After … age’ is inserted by GRA; omitted in V, M and H. and then to give them away in marriage.93V, M and H add: ‘on account of that which is written, Neither had any man known her, and by man only her father could be meant’.
Dinah was six years old when she bore Asenath from [her association with] Shechem,94Cf. Gen. 34. corresponding to95lit. ‘the number of’. the six years which Jacob served Laban in payment for the flock,96ibid. XXXI, 41. thus completing97lit. ‘until’. the twenty years of his service. [The Archangel] Michael then descended and took her away to the house of Potiphar.
From here onward let the man of understanding increase knowledge.98From ‘completing the twenty years’ to ‘knowledge’ is GRA’s text. V and M have instead: ‘and he added twenty years, because he died. From this point onwards let the man of understanding increase knowledge. And Michael descended and led her to Potiphar’s house’.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Avot D'Rabbi Natan
Two signs [two Hebrew letters nun inverted] are given in the Torah to mark off a small section. What is this section? “And when the Ark would travel…” (Numbers 10:35–36). Rabban Shimon ben Gamliel would say: It would be more appropriate to take this section out from where it is, and have it written in a different place. There is a similar sign in the verse (Judges 18:30), “And Jonathan, son of Gershom, son of Menashe.” Was Gershom the son of Menashe? No, he was the son of Moses. But his actions were not like those of Moses his father, so they added a nun to connect him to Menashe instead.1In Hebrew, the name Moses is spelled mem-shin-hei, while the name Menashe is spelled mem-nun-shin-hei.
A similar exegesis was applied to the verse (Zechariah 4:14), “These are the two sons of the pure oil, who serve the Master of all the Earth.” These are Aaron and the Messiah. I would not be able to tell which of them was the more beloved, except that it says [with regard to the Messiah], “The Eternal has sworn and will not change His mind; you will be a priest forever, [the rightful king that I have chosen]” (Psalms 110:4). From this verse we know that the messianic king is even more beloved than a rightful priest.
See, it says (Psalms 80:14), “A wild boar from the forest [hazir miya’ar] will gnaw at it.” Shouldn’t it say: A hippopotamus from the river [hazir miye’or]2This is a double play-on-words. The Hebrew word ya’ar, spelled yod-ayin-reish, means forest, while ye’or, spelled yod-aleph-reish, means river. Likewise, hazir ya’ar is a wild boar, while hazir ye’or is a hippopotamus. will gnaw at it? But it says “from the forest,” because when Israel does not do the will of God, then the gentiles will come upon them like a wild boar from the forest. Just as a wild boar from the forest will kill people and injure other animals, and is a torment to people, so whenever Israel does not do the will of God, the gentiles will come and kill them, torture them, and injure them. But when Israel does the will of God, the gentiles do not rule over them, and are like a hippopotamus from the river. Just as a hippopotamus does not kill people, and causes no injury to other creatures, so whenever Israel does the will of God, no foreign nation will kill, injure, or torture them. And then it will be written as: From the river [i.e., miye’or, with an aleph, instead of miya’ar, with an ayin].
A similar exegesis was applied to the verse (Zechariah 4:14), “These are the two sons of the pure oil, who serve the Master of all the Earth.” These are Aaron and the Messiah. I would not be able to tell which of them was the more beloved, except that it says [with regard to the Messiah], “The Eternal has sworn and will not change His mind; you will be a priest forever, [the rightful king that I have chosen]” (Psalms 110:4). From this verse we know that the messianic king is even more beloved than a rightful priest.
See, it says (Psalms 80:14), “A wild boar from the forest [hazir miya’ar] will gnaw at it.” Shouldn’t it say: A hippopotamus from the river [hazir miye’or]2This is a double play-on-words. The Hebrew word ya’ar, spelled yod-ayin-reish, means forest, while ye’or, spelled yod-aleph-reish, means river. Likewise, hazir ya’ar is a wild boar, while hazir ye’or is a hippopotamus. will gnaw at it? But it says “from the forest,” because when Israel does not do the will of God, then the gentiles will come upon them like a wild boar from the forest. Just as a wild boar from the forest will kill people and injure other animals, and is a torment to people, so whenever Israel does not do the will of God, the gentiles will come and kill them, torture them, and injure them. But when Israel does the will of God, the gentiles do not rule over them, and are like a hippopotamus from the river. Just as a hippopotamus does not kill people, and causes no injury to other creatures, so whenever Israel does the will of God, no foreign nation will kill, injure, or torture them. And then it will be written as: From the river [i.e., miye’or, with an aleph, instead of miya’ar, with an ayin].
Ask RabbiBookmarkShareCopy