Talmud su Zaccaria 3:12
Jerusalem Talmud Shabbat
It is written158Is. 3:18–24. This paragraph simply explains the difficult words in the text, without connection to the rules of the Sabbath., on that day the Eternal will remove the splendor of the anklets, bark shoes159Latin corticeus, a, um, “of bark, cork”., as you are saying, with their feet they skid160Is. 3:16.. The head bands, שלטוניה161The word is unexplained; Arukh reads שרטטיא. Cf. the late Greek σαταρίς, σαταρνίς, -ιδος, ἡ “woman’s headdress” (E. G.)., as you are saying “the head-band of the hair net.162Mishnah Negaim 11:11. The Mishnah explains that anything which may become impure by the impurity of a corpse may become impure by skin disease. As explained in Mishnah Kelim 28:10, the שְׁבִיס is a decoration of a hair net which covers the front from ear to ear.” The half-moons, necklaces163With G read Greek μανιάκης, -ου, ὁ, “necklace” worn by Persians and Gauls. The word in the Leiden ms. is unexplained., as you are saying, he took the half-moons from the necks of their camels164Jud. 8:21.. The pendants, Solomonic jewelry165The translation is very tentative. The dictionaries propose to read Greek σταλαγμία “ear pendant” assuming the γ was elided.. Chains, chains166The Aramaic equivalent of the Hebrew word of the verse.. Veils, silken167For בלנידייא reading Latin lanicium, -ii, n., “wool, silk, cotton” (E. G.).. Head bands, diadems, as you are saying, your head bands on your heads168Ez. 24:23.. Foot chains, ποδοψέλλα154With G one has to read Greek ποδοψέλλιον τό “anklet”.. Tyings, bells. Belly wraps, Aquila translated אסטו מוכריאה169The word is unexplained. Cf. Greek στόμιον, τό, “opening, bridle, female ornament for the neck” (E. G.)., something which is put on the place of breathing. And incantations, precious stones170Arabic قديس “precious stone”. put on the larynx. Rings, rings166The Aramaic equivalent of the Hebrew word of the verse.. Nose rings, something put on the nose. Overcoats, περιζόματα171Greek “body wrap”.. Wrappings, tunics172Read קולבין for Greek κολόβιον “tunic”. and tunics173The same as before in Aramaic.. The shawls, large fine tissues174Greek σάβανον “fine tissue”.. Handbags, decorated belts175Greek ζωνάριον “belt”. and decorated pure silk tissues176Greek τό ὁλοσερικόν “pure silk tissue”.. As you are saying, he took from their hands and tied it in tissue177Ex. 32:4.. The head covers, head covers166The Aramaic equivalent of the Hebrew word of the verse.. The sheets, the sheets166The Aramaic equivalent of the Hebrew word of the verse.. The turbans, אוֹלָרַייָא178The meaning of this word is unknown. Cf. Latin velarium, -ii, n. “cover” or velamen, -nis, n., “veil, cover”., as you are saying, he said, put … the pure turban on his head179Zech. 3:5.. And the veils, fine cloth180Cf. Chapter 4, Note 45., as you are saying, they took away my veil, the watchmen on the walls181Cant. 5:7..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jerusalem Talmud Horayot
279Tosephta 2:9, Babli 13a. The king has precedence over the High Priest, as it is written: You shall let my son Solomon ride2801K. 1:33., etc. The High Priest over the prophet, as it is written: There, Ṣadoq the Priest and Nathan the Prophet shall anoint him as king2811K. 1:34., etc. He mentioned Ṣadoq before Nathan. Rebbi Jonah in the name of Rebbi Ḥama bar Ḥanina: The prophet folds his hands and feet and sits before the High Priest282He sits on the floor or the carpet with his feet folded under him.. What is his reason? Listen, Joshua the High Priest, you and your friends who are sitting before you283Zach. 3:8.. I could think that they were common people; the verse says, because they are men of miracle, and “miracle” only means prophecy, as you say, and he gave you a sign or a miracle284Deut. 13:2..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jerusalem Talmud Taanit
330This paragraph is not in Thr. rabba. Rebbi Joḥanan said, 80’000 young priests fled into the hollows331The word usually is used for a hollow into which a portable stove is brought for cooking. of the Temple, and all of them were burned. Of all of them only Joshua ben Yehoṣadaq the High Priest was left, as it is said, is he not a wooden poker saved from fire332Zach. 3:2.?
Ask RabbiBookmarkShareCopy