Targum su Deuteronomio 12:11
וְהָיָ֣ה הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֵיכֶ֥ם בּוֹ֙ לְשַׁכֵּ֤ן שְׁמוֹ֙ שָׁ֔ם שָׁ֣מָּה תָבִ֔יאוּ אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י מְצַוֶּ֣ה אֶתְכֶ֑ם עוֹלֹתֵיכֶ֣ם וְזִבְחֵיכֶ֗ם מַעְשְׂרֹֽתֵיכֶם֙ וּתְרֻמַ֣ת יֶדְכֶ֔ם וְכֹל֙ מִבְחַ֣ר נִדְרֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר תִּדְּר֖וּ לַֽיהוָֽה׃
allora avverrà che il luogo in cui l'Eterno, il tuo DIO, sceglierà di far abitare lì il Suo nome, lì porterai tutto ciò che ti comando: i tuoi olocausti, i tuoi sacrifici, le tue decime e l'offerta di la tua mano e tutti i tuoi voti giusti che prometti all'Eterno.
Targum Jonathan on Deuteronomy
And to the place which the Word of the Lord will choose to make His Shekinah to dwell there, shall you bring all your oblations, firstlings, and tythes, which I command you; there shall you offer your sacrifices and hallowed victims, there eat your tythes and the separation of your hands, and all your goodly vows which you may have vowed before the Lord.
Ask RabbiBookmarkShareCopy