Targum su Deuteronomio 21:3
וְהָיָ֣ה הָעִ֔יר הַקְּרֹבָ֖ה אֶל־הֶחָלָ֑ל וְלָֽקְח֡וּ זִקְנֵי֩ הָעִ֨יר הַהִ֜וא עֶגְלַ֣ת בָּקָ֗ר אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־עֻבַּד֙ בָּ֔הּ אֲשֶׁ֥ר לֹא־מָשְׁכָ֖ה בְּעֹֽל׃
E sarà, che la città più vicina all'uomo ucciso, anche gli anziani di quella città, prenderà una giovenca della mandria, che non è stata forgiata e che non ha attirato nel giogo.
Targum Jonathan on Deuteronomy
and the city which is nearest to the dead man, being the suspected one, let the chief court of justice take means for absolution (or disculpation). Let the sages, the elders of that city, take an heifer from the herd, not commixed, an heifer of the year, which hath not been wrought with nor hath drawn in the yoke:
Ask RabbiBookmarkShareCopy