Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Targum su Genesi 20:16

וּלְשָׂרָ֣ה אָמַ֗ר הִנֵּ֨ה נָתַ֜תִּי אֶ֤לֶף כֶּ֙סֶף֙ לְאָחִ֔יךְ הִנֵּ֤ה הוּא־לָךְ֙ כְּס֣וּת עֵינַ֔יִם לְכֹ֖ל אֲשֶׁ֣ר אִתָּ֑ךְ וְאֵ֥ת כֹּ֖ל וְנֹכָֽחַת׃

A Sara poi disse: Ecco ho dato mille monete a tuo fratello. Or vedi che ciò [il dire ch’egli è tuo fratello senz’aggiungere ch’è tuo marito] ti attira gli occhi di tutti quelli che ti avvicinano, anzi di tutti. Ed ella accettò l’ammonizione.

Targum Jonathan on Genesis

And to Sarah he said, Behold, I have given a thousand sileen of silver to thy brother; behold, they are to thee a veil of the eyes, inasmuch as thou wast hidden from thine husband one night, and I would have seen thee: for were I to give all that I have it would not suffice (or be proportionate). And the words were debated. And Abraham knew that Abimelek had not come near Sarah his wife.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Targum Jerusalem

And to Sarah he said, Behold, I have given a thousand sileen of silver to thy brother; behold, that silver is given to thee as a present, because thou wast hidden from the eyes of Abraham thy husband one night: and of all that I have, for on behalf of all I am corrected, behold, were I to give all whatever I have, it would not suffice. Let the words be approved, and may Abraham the Just learn that I have not known thee.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo