Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Amos 8

CommentaryAudioShareBookmark
1

כֹּ֥ה הִרְאַ֖נִי אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה וְהִנֵּ֖ה כְּל֥וּב קָֽיִץ׃

Così il Signore Dio mi mostrò; ed ecco un cesto di frutta estiva.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיֹּ֗אמֶר מָֽה־אַתָּ֤ה רֹאֶה֙ עָמ֔וֹס וָאֹמַ֖ר כְּל֣וּב קָ֑יִץ וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י בָּ֤א הַקֵּץ֙ אֶל־עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לֹא־אוֹסִ֥יף ע֖וֹד עֲב֥וֹר לֽוֹ׃

E lui ha detto: 'Amos, cosa vedi?' E io dissi: 'Un cesto di frutta asummer.' Allora il Signore mi disse: Non li perdonerò più.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְהֵילִ֜ילוּ שִׁיר֤וֹת הֵיכָל֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה רַ֣ב הַפֶּ֔גֶר בְּכָל־מָק֖וֹם הִשְׁלִ֥יךְ הָֽס׃ (פ)

E i canti del palazzo saranno lamenti in quel giorno, dice il Signore Dio; I cadaveri saranno molti; In ogni luogo deve essere lanciato il silenzio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

שִׁמְעוּ־זֹ֕את הַשֹּׁאֲפִ֖ים אֶבְי֑וֹן וְלַשְׁבִּ֖ית ענוי־[עֲנִיֵּי־] אָֽרֶץ׃

Ascolta questo, o che inghiottire i bisognosi e distruggere i poveri della terra,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

לֵאמֹ֗ר מָתַ֞י יַעֲבֹ֤ר הַחֹ֙דֶשׁ֙ וְנַשְׁבִּ֣ירָה שֶּׁ֔בֶר וְהַשַּׁבָּ֖ת וְנִפְתְּחָה־בָּ֑ר לְהַקְטִ֤ין אֵיפָה֙ וּלְהַגְדִּ֣יל שֶׁ֔קֶל וּלְעַוֵּ֖ת מֹאזְנֵ֥י מִרְמָֽה׃

Detto: 'Quando sparirà la luna nuova per vendere grano? E il sabato, per poter dare il grano? Rendere piccola l'efha e grande il siclo e falsificare gli equilibri dell'inganno;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

לִקְנ֤וֹת בַּכֶּ֙סֶף֙ דַּלִּ֔ים וְאֶבְי֖וֹן בַּעֲב֣וּר נַעֲלָ֑יִם וּמַפַּ֥ל בַּ֖ר נַשְׁבִּֽיר׃

Che possiamo comprare i poveri per l'argento, e i bisognosi per un paio di scarpe, e vendere i rifiuti del grano?'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

נִשְׁבַּ֥ע יְהוָ֖ה בִּגְא֣וֹן יַעֲקֹ֑ב אִם־אֶשְׁכַּ֥ח לָנֶ֖צַח כָּל־מַעֲשֵׂיהֶֽם׃

Il Signore ha giurato per orgoglio di Giacobbe: sicuramente non dimenticherò mai nessuna delle loro opere.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הַ֤עַל זֹאת֙ לֹֽא־תִרְגַּ֣ז הָאָ֔רֶץ וְאָבַ֖ל כָּל־יוֹשֵׁ֣ב בָּ֑הּ וְעָלְתָ֤ה כָאֹר֙ כֻּלָּ֔הּ וְנִגְרְשָׁ֥ה ונשקה [וְנִשְׁקְעָ֖ה] כִּיא֥וֹר מִצְרָֽיִם׃ (ס)

La terra non tremerà per questo, e tutti i pianti che vi abitano? Sì, sorgerà interamente come il fiume; E sarà turbato e affonderà di nuovo, come il fiume d'Egitto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְהָיָ֣ה ׀ בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וְהֵבֵאתִ֥י הַשֶּׁ֖מֶשׁ בַּֽצָּהֳרָ֑יִם וְהַחֲשַׁכְתִּ֥י לָאָ֖רֶץ בְּי֥וֹם אֽוֹר׃

E avverrà in quel giorno, dice l'Eterno DIO, che farò tramontare il sole a mezzogiorno, e oscurerò la terra nel giorno chiaro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְהָפַכְתִּ֨י חַגֵּיכֶ֜ם לְאֵ֗בֶל וְכָל־שִֽׁירֵיכֶם֙ לְקִינָ֔ה וְהַעֲלֵיתִ֤י עַל־כָּל־מָתְנַ֙יִם֙ שָׂ֔ק וְעַל־כָּל־רֹ֖אשׁ קָרְחָ֑ה וְשַׂמְתִּ֙יהָ֙ כְּאֵ֣בֶל יָחִ֔יד וְאַחֲרִיתָ֖הּ כְּי֥וֹם מָֽר׃

E trasformerò le tue feste in lutto, e tutte le tue canzoni in lamento; E porterò la tela di sacco su tutti i lombi e la calvizie su ogni testa; E lo farò come lutto per un figlio unico, e la sua fine sarà un giorno amaro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

הִנֵּ֣ה ׀ יָמִ֣ים בָּאִ֗ים נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וְהִשְׁלַחְתִּ֥י רָעָ֖ב בָּאָ֑רֶץ לֹֽא־רָעָ֤ב לַלֶּ֙חֶם֙ וְלֹֽא־צָמָ֣א לַמַּ֔יִם כִּ֣י אִם־לִשְׁמֹ֔עַ אֵ֖ת דִּבְרֵ֥י יְהוָֽה׃

Ecco, vengono i giorni, dice il Signore Dio, che manderò una carestia nel paese, non una carestia di pane, né una sete di acqua, ma di ascoltare le parole dell'Eterno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְנָעוּ֙ מִיָּ֣ם עַד־יָ֔ם וּמִצָּפ֖וֹן וְעַד־מִזְרָ֑ח יְשֽׁוֹטְט֛וּ לְבַקֵּ֥שׁ אֶת־דְּבַר־יְהוָ֖ה וְלֹ֥א יִמְצָֽאוּ׃

E vagheranno di mare in mare, e da nord fino a est; Correranno avanti e indietro per cercare la parola dell'Eterno, e non la troveranno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

בַּיּ֨וֹם הַה֜וּא תִּ֠תְעַלַּפְנָה הַבְּתוּלֹ֧ת הַיָּפ֛וֹת וְהַבַּחוּרִ֖ים בַּצָּמָֽא׃

In quel giorno le vergini belle e i giovani sveniranno per la sete.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

הַנִּשְׁבָּעִים֙ בְּאַשְׁמַ֣ת שֹֽׁמְר֔וֹן וְאָמְר֗וּ חֵ֤י אֱלֹהֶ֙יךָ֙ דָּ֔ן וְחֵ֖י דֶּ֣רֶךְ בְּאֵֽר־שָׁ֑בַע וְנָפְל֖וּ וְלֹא־יָק֥וּמוּ עֽוֹד׃ (ס)

Coloro che giurano per il peccato di Samaria, e dicono: 'Come il tuo Dio, o Dan, vive'; E:'Come vive la via della Birra-Saba'; Anche loro cadranno e non si rialzeranno mai più.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo