Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Ezechiele 24

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיְהִי֩ דְבַר־יְהוָ֨ה אֵלַ֜י בַּשָּׁנָ֤ה הַתְּשִׁיעִית֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הָעֲשִׂירִ֔י בֶּעָשׂ֥וֹר לַחֹ֖דֶשׁ לֵאמֹֽר׃

E la parola dell'Eterno venne a me nel nono anno, nel decimo mese, nel decimo giorno del mese, dicendo:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

בֶּן־אָדָ֗ם כתוב־[כְּתָב־] לְךָ֙ אֶת־שֵׁ֣ם הַיּ֔וֹם אֶת־עֶ֖צֶם הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה סָמַ֤ךְ מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֙ אֶל־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם בְּעֶ֖צֶם הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃

'Figlio dell'uomo, ti scrivo il nome del giorno, anche di questo stesso giorno; in questo stesso giorno il re di Babilonia ha investito Gerusalemme.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וּמְשֹׁ֤ל אֶל־בֵּית־הַמֶּ֙רִי֙ מָשָׁ֔ל וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה שְׁפֹ֤ת הַסִּיר֙ שְׁפֹ֔ת וְגַם־יְצֹ֥ק בּ֖וֹ מָֽיִם׃

E pronunci una parabola riguardante la casa ribelle, e dì loro: Così dice il Signore, DIO: Metti la pentola, mettila su e aggiungi anche dell'acqua;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אֱסֹ֤ף נְתָחֶ֙יהָ֙ אֵלֶ֔יהָ כָּל־נֵ֥תַח ט֖וֹב יָרֵ֣ךְ וְכָתֵ֑ף מִבְחַ֥ר עֲצָמִ֖ים מַלֵּֽא׃

Raccogli in esso i pezzi che lo appartengono, anche ogni pezzo buono, la coscia e la spalla; Riempilo con le ossa scelte.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

מִבְחַ֤ר הַצֹּאן֙ לָק֔וֹחַ וְגַ֛ם דּ֥וּר הָעֲצָמִ֖ים תַּחְתֶּ֑יהָ רַתַּ֣ח רְתָחֶ֔יהָ גַּם־בָּשְׁל֥וּ עֲצָמֶ֖יהָ בְּתוֹכָֽהּ׃ (ס)

Prendi la scelta del gregge e accumula anche le ossa sotto di esso; Fai bollire bene, affinché anche le sue ossa possano essere ribollite in mezzo a esso.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה אוֹי֮ עִ֣יר הַדָּמִים֒ סִ֚יר אֲשֶׁ֣ר חֶלְאָתָ֣ה בָ֔הּ וְחֶ֨לְאָתָ֔הּ לֹ֥א יָצְאָ֖ה מִמֶּ֑נָּה לִנְתָחֶ֤יהָ לִנְתָחֶ֙יהָ֙ הוֹצִיאָ֔הּ לֹא־נָפַ֥ל עָלֶ֖יהָ גּוֹרָֽל׃

Pertanto dice il Signore Dio: Guai alla città sanguinante, al vaso il cui sudiciume è lì dentro e il cui sudiciume non ne è uscito! tiralo fuori pezzo per pezzo; non è caduto molto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

כִּ֤י דָמָהּ֙ בְּתוֹכָ֣הּ הָיָ֔ה עַל־צְחִ֥יחַ סֶ֖לַע שָׂמָ֑תְהוּ לֹ֤א שְׁפָכַ֙תְהוּ֙ עַל־הָאָ֔רֶץ לְכַסּ֥וֹת עָלָ֖יו עָפָֽר׃

Perché il suo sangue è in mezzo a lei; lo posò sulla roccia nuda; non lo versò a terra per coprirlo di polvere;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

לְהַעֲל֤וֹת חֵמָה֙ לִנְקֹ֣ם נָקָ֔ם נָתַ֥תִּי אֶת־דָּמָ֖הּ עַל־צְחִ֣יחַ סָ֑לַע לְבִלְתִּ֖י הִכָּסֽוֹת׃ (פ)

che potesse far sorgere la furia, che potesse essere vendicata, ho messo il suo sangue sulla roccia nuda, che non avrebbe dovuto essere coperto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה א֖וֹי עִ֣יר הַדָּמִ֑ים גַּם־אֲנִ֖י אַגְדִּ֥יל הַמְּדוּרָֽה׃

Perciò così dice il Signore Dio: Guai alla città sanguinante! Farò anche grande il mucchio,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

הַרְבֵּ֤ה הָעֵצִים֙ הַדְלֵ֣ק הָאֵ֔שׁ הָתֵ֖ם הַבָּשָׂ֑ר וְהַרְקַח֙ הַמֶּרְקָחָ֔ה וְהָעֲצָמ֖וֹת יֵחָֽרוּ׃

ammucchiando sul legno, accendendo il fuoco, affinché la carne potesse essere consumata; e preparare la miscela, affinché anche le ossa possano essere bruciate;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְהַעֲמִידֶ֥הָ עַל־גֶּחָלֶ֖יהָ רֵקָ֑ה לְמַ֨עַן תֵּחַ֜ם וְחָ֣רָה נְחֻשְׁתָּ֗הּ וְנִתְּכָ֤ה בְתוֹכָהּ֙ טֻמְאָתָ֔הּ תִּתֻּ֖ם חֶלְאָתָֽהּ׃

poi lo lascerò vuoto sui carboni di esso, affinché possa essere caldo, e il suo fondo possa bruciare, e che l'impurità di esso possa essere fusa in esso, che la sua sporcizia possa essere consumata

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

תְּאֻנִ֖ים הֶלְאָ֑ת וְלֹֽא־תֵצֵ֤א מִמֶּ֙נָּה֙ רַבַּ֣ת חֶלְאָתָ֔הּ בְּאֵ֖שׁ חֶלְאָתָֽהּ׃

Si è stancato di fatica; eppure il suo grande sudiciume non ne esce, sì, il suo sudiciume sudicio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

בְּטֻמְאָתֵ֖ךְ זִמָּ֑ה יַ֤עַן טִֽהַרְתִּיךְ֙ וְלֹ֣א טָהַ֔רְתְּ מִטֻּמְאָתֵךְ֙ לֹ֣א תִטְהֲרִי־ע֔וֹד עַד־הֲנִיחִ֥י אֶת־חֲמָתִ֖י בָּֽךְ׃

A causa della tua sporca oscurità, poiché ti ho purificato e non sei stato purificato, non sarai più purgato dalla tua sporcizia, finché non avrò soddisfatto la mia furia su di te.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

אֲנִ֨י יְהוָ֤ה דִּבַּ֙רְתִּי֙ בָּאָ֣ה וְעָשִׂ֔יתִי לֹֽא־אֶפְרַ֥ע וְלֹא־אָח֖וּס וְלֹ֣א אֶנָּחֵ֑ם כִּדְרָכַ֤יִךְ וְכַעֲלִילוֹתַ֙יִךְ֙ שְׁפָט֔וּךְ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהֹוִֽה׃ (פ)

Io l'Eterno l'ho detto; avverrà e io lo farò; Non tornerò indietro, non risparmierò né mi pentirò; secondo le tue vie e secondo le tue azioni, ti giudicheranno, dice l'Eterno DIO.' .

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

Anche la parola dell'Eterno venne a me dicendo:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

בֶּן־אָדָ֕ם הִנְנִ֨י לֹקֵ֧חַ מִמְּךָ֛ אֶת־מַחְמַ֥ד עֵינֶ֖יךָ בְּמַגֵּפָ֑ה וְלֹ֤א תִסְפֹּד֙ וְלֹ֣א תִבְכֶּ֔ה וְל֥וֹא תָב֖וֹא דִּמְעָתֶֽךָ׃

'Figlio dell'uomo, ecco, ti tolgo il desiderio dei tuoi occhi con un colpo; eppure non piangerai né piangerai, né le tue lacrime scenderanno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

הֵאָנֵ֣ק ׀ דֹּ֗ם מֵתִים֙ אֵ֣בֶל לֹֽא־תַֽעֲשֶׂ֔ה פְאֵֽרְךָ֙ חֲב֣וֹשׁ עָלֶ֔יךָ וּנְעָלֶ֖יךָ תָּשִׂ֣ים בְּרַגְלֶ֑יךָ וְלֹ֤א תַעְטֶה֙ עַל־שָׂפָ֔ם וְלֶ֥חֶם אֲנָשִׁ֖ים לֹ֥א תֹאכֵֽל׃

Sospiro in silenzio; non piangere per i morti, legati la tua copricapo su di te e mettiti le scarpe sui piedi, non coprire il labbro superiore e non mangiare il pane degli uomini.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וָאֲדַבֵּ֤ר אֶל־הָעָם֙ בַּבֹּ֔קֶר וַתָּ֥מָת אִשְׁתִּ֖י בָּעָ֑רֶב וָאַ֥עַשׂ בַּבֹּ֖קֶר כַּאֲשֶׁ֥ר צֻוֵּֽיתִי׃

Così parlai alla gente la mattina e perfino mia moglie morì; e l'ho fatto al mattino quando mi è stato comandato.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַיֹּאמְר֥וּ אֵלַ֖י הָעָ֑ם הֲלֹֽא־תַגִּ֥יד לָ֙נוּ֙ מָה־אֵ֣לֶּה לָּ֔נוּ כִּ֥י אַתָּ֖ה עֹשֶֽׂה׃

E il popolo mi disse: 'Non ci dirai quali sono queste cose per noi, che lo fai?'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וָאֹמַ֖ר אֲלֵיהֶ֑ם דְּבַ֨ר־יְהוָ֔ה הָיָ֥ה אֵלַ֖י לֵאמֹֽר׃

Allora ho detto loro: 'La parola dell'Eterno venne a me dicendo:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

אֱמֹ֣ר ׀ לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל כֹּֽה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ הִנְנִ֨י מְחַלֵּ֤ל אֶת־מִקְדָּשִׁי֙ גְּא֣וֹן עֻזְּכֶ֔ם מַחְמַ֥ד עֵֽינֵיכֶ֖ם וּמַחְמַ֣ל נַפְשְׁכֶ֑ם וּבְנֵיכֶ֧ם וּבְנֽוֹתֵיכֶ֛ם אֲשֶׁ֥ר עֲזַבְתֶּ֖ם בַּחֶ֥רֶב יִפֹּֽלוּ׃

Parla con la casa d'Israele: Così dice il Signore DIO: Ecco, profanerò il mio santuario, l'orgoglio del tuo potere, il desiderio dei tuoi occhi e il desiderio della tua anima; e i tuoi figli e le tue figlie che avete lasciato cadere cadranno di spada.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וַעֲשִׂיתֶ֖ם כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֑יתִי עַל־שָׂפָם֙ לֹ֣א תַעְט֔וּ וְלֶ֥חֶם אֲנָשִׁ֖ים לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃

E farai come ho fatto io: non coprirai le tue labbra superiori, né mangerai il pane degli uomini;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וּפְאֵרֵכֶ֣ם עַל־רָאשֵׁיכֶ֗ם וְנַֽעֲלֵיכֶם֙ בְּרַגְלֵיכֶ֔ם לֹ֥א תִסְפְּד֖וּ וְלֹ֣א תִבְכּ֑וּ וּנְמַקֹּתֶם֙ בַּעֲוֺנֹ֣תֵיכֶ֔ם וּנְהַמְתֶּ֖ם אִ֥ישׁ אֶל־אָחִֽיו׃

e le tue gomme saranno sulle tue teste e le tue scarpe sui tuoi piedi; non dovrete piangere né piangere; ma peccherai nelle tue iniquità e gemerai l'uno verso l'altro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וְהָיָ֨ה יְחֶזְקֵ֤אל לָכֶם֙ לְמוֹפֵ֔ת כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה תַּעֲשׂ֑וּ בְּבֹאָ֕הּ וִֽידַעְתֶּ֕ם כִּ֥י אֲנִ֖י אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ (ס)

Così Ezechiele sarà per te un segno; secondo tutto ciò che ha fatto, lo farai; quando questo verrà, allora saprai che io sono il Signore Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֔ם הֲל֗וֹא בְּי֨וֹם קַחְתִּ֤י מֵהֶם֙ אֶת־מָ֣עוּזָּ֔ם מְשׂ֖וֹשׂ תִּפְאַרְתָּ֑ם אֶת־מַחְמַ֤ד עֵֽינֵיהֶם֙ וְאֶת־מַשָּׂ֣א נַפְשָׁ֔ם בְּנֵיהֶ֖ם וּבְנוֹתֵיהֶֽם׃

E tu, figlio dell'uomo, non sarà nel giorno in cui prenderò da loro la loro roccaforte, la gioia della loro gloria, il desiderio dei loro occhi e il desiderio della loro anima, i loro figli e le loro figlie,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יָב֥וֹא הַפָּלִ֖יט אֵלֶ֑יךָ לְהַשְׁמָע֖וּת אָזְנָֽיִם׃

che in quel giorno chi fuggirà verrà da te, per farti sentire con le tue orecchie?

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יִפָּ֤תַח פִּ֙יךָ֙ אֶת־הַפָּלִ֔יט וּתְדַבֵּ֕ר וְלֹ֥א תֵֽאָלֵ֖ם ע֑וֹד וְהָיִ֤יתָ לָהֶם֙ לְמוֹפֵ֔ת וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ (ס)

In quel giorno la tua bocca sarà aperta insieme a colui che è fuggito, e tu parlerai e non sarai più stupido; così sarai un segno per loro; e sapranno che io sono il Signore.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo