Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Giosuè 13

CommentaryAudioShareBookmark
1

וִיהוֹשֻׁ֣עַ זָקֵ֔ן בָּ֖א בַּיָּמִ֑ים וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלָ֗יו אַתָּ֤ה זָקַ֙נְתָּה֙ בָּ֣אתָ בַיָּמִ֔ים וְהָאָ֛רֶץ נִשְׁאֲרָ֥ה הַרְבֵּֽה־מְאֹ֖ד לְרִשְׁתָּֽהּ׃

Ora Giosuè era vecchio e ben colpito da anni; e l'Eterno gli disse:'Sei vecchio e ben colpito da anni, e rimane ancora molto terreno da possedere.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

זֹ֥את הָאָ֖רֶץ הַנִּשְׁאָ֑רֶת כָּל־גְּלִיל֥וֹת הַפְּלִשְׁתִּ֖ים וְכָל־הַגְּשׁוּרִֽי׃

Questa è la terra che ancora rimane: tutte le regioni dei Filistei e tutti i Geshuriti;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

מִֽן־הַשִּׁיח֞וֹר אֲשֶׁ֣ר ׀ עַל־פְּנֵ֣י מִצְרַ֗יִם וְעַ֨ד גְּב֤וּל עֶקְרוֹן֙ צָפ֔וֹנָה לַֽכְּנַעֲנִ֖י תֵּחָשֵׁ֑ב חֲמֵ֣שֶׁת ׀ סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֗ים הָעַזָּתִ֤י וְהָאַשְׁדּוֹדִי֙ הָאֶשְׁקְלוֹנִ֣י הַגִּתִּ֔י וְהָעֶקְרוֹנִ֖י וְהָעַוִּֽים׃

dallo Shihor, che è prima dell'Egitto, fino al confine di Ekron verso nord—che è contato dai Cananei; i cinque signori dei Filistei: il Gazite e l'Ashdodite, l'Ashkelonite, il Gittite e l'Ekronite; anche l'Avvim

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

מִתֵּימָ֞ן כָּל־אֶ֣רֶץ הַֽכְּנַעֲנִ֗י וּמְעָרָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לַצִּידֹנִ֖ים עַד־אֲפֵ֑קָה עַ֖ד גְּב֥וּל הָאֱמֹרִֽי׃

a sud; tutta la terra dei Cananei e Mearah che appartiene agli Zidoniani, ad Aphek, al confine degli Amoriti;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וְהָאָ֣רֶץ הַגִּבְלִ֗י וְכָל־הַלְּבָנוֹן֙ מִזְרַ֣ח הַשֶּׁ֔מֶשׁ מִבַּ֣עַל גָּ֔ד תַּ֖חַת הַר־חֶרְמ֑וֹן עַ֖ד לְב֥וֹא חֲמָֽת׃

e la terra dei Gebaliti, e tutto il Libano, verso l'alba, da Baal-gad sotto il monte Hermon fino all'ingresso di Hamath;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כָּל־יֹשְׁבֵ֣י הָ֠הָר מִֽן־הַלְּבָנ֞וֹן עַד־מִשְׂרְפֹ֥ת מַ֙יִם֙ כָּל־צִ֣ידֹנִ֔ים אָֽנֹכִי֙ אוֹרִישֵׁ֔ם מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל רַ֠ק הַפִּלֶ֤הָ לְיִשְׂרָאֵל֙ בְּֽנַחֲלָ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר צִוִּיתִֽיךָ׃

tutti gli abitanti delle colline dal Libano a Misrephoth-maim, persino tutti gli Zidoniani; li scaccerò da davanti ai figli d'Israele; assegnalo a Israele solo per eredità, come ti ho comandato.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְעַתָּ֗ה חַלֵּ֞ק אֶת־הָאָ֧רֶץ הַזֹּ֛את בְּנַחֲלָ֖ה לְתִשְׁעַ֣ת הַשְּׁבָטִ֑ים וַחֲצִ֖י הַשֵּׁ֥בֶט הַֽמְנַשֶּֽׁה׃

Ora quindi dividi questa terra per eredità alle nove tribù e alla mezza tribù di Manasse.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

עִמּ֗וֹ הָרֽאוּבֵנִי֙ וְהַגָּדִ֔י לָקְח֖וּ נַחֲלָתָ֑ם אֲשֶׁר֩ נָתַ֨ן לָהֶ֜ם מֹשֶׁ֗ה בְּעֵ֤בֶר הַיַּרְדֵּן֙ מִזְרָ֔חָה כַּאֲשֶׁר֙ נָתַ֣ן לָהֶ֔ם מֹשֶׁ֖ה עֶ֥בֶד יְהוָֽה׃

Con lui i Rubeniti e i Gaditi ricevettero la loro eredità, che Mosè diede loro, oltre il Giordano verso est, proprio come Mosè il servitore dell'Eterno diede loro;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

מֵעֲרוֹעֵ֡ר אֲשֶׁר֩ עַל־שְׂפַת־נַ֨חַל אַרְנ֜וֹן וְהָעִ֨יר אֲשֶׁ֧ר בְּתוֹךְ־הַנַּ֛חַל וְכָל־הַמִּישֹׁ֥ר מֵידְבָ֖א עַד־דִּיבֽוֹן׃

da Aroer, che è ai margini della valle di Arnon, e la città che si trova nel mezzo della valle, e tutta la terra da tavola da Medeba a Dibon;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְכֹ֗ל עָרֵי֙ סִיחוֹן֙ מֶ֣לֶךְ הָאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֥ר מָלַ֖ךְ בְּחֶשְׁבּ֑וֹן עַד־גְּב֖וּל בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃

e tutte le città di Sihon, re degli Amorei, che regnarono a Heshbon, fino al confine dei figli di Ammon;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְהַגִּלְעָ֞ד וּגְב֧וּל הַגְּשׁוּרִ֣י וְהַמַּעֲכָתִ֗י וְכֹ֨ל הַ֥ר חֶרְמ֛וֹן וְכָל־הַבָּשָׁ֖ן עַד־סַלְכָֽה׃

e Galaad, e il confine dei Geshuriti e dei Maacatiti, e tutti montano Hermon, e tutti Bashan fino a Salca;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

כָּל־מַמְלְכ֥וּת עוֹג֙ בַּבָּשָׁ֔ן אֲשֶׁר־מָלַ֥ךְ בְּעַשְׁתָּר֖וֹת וּבְאֶדְרֶ֑עִי ה֤וּא נִשְׁאַר֙ מִיֶּ֣תֶר הָרְפָאִ֔ים וַיַּכֵּ֥ם מֹשֶׁ֖ה וַיֹּרִשֵֽׁם׃

tutto il regno di Og a Basan, che regnò ad Ashtaroth e ad Edrei—lo stesso è rimasto del resto dei Rephaim— poiché Mosè colpì Mosè e li scacciò.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְלֹ֤א הוֹרִ֙ישׁוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־הַגְּשׁוּרִ֖י וְאֶת־הַמַּעֲכָתִ֑י וַיֵּ֨שֶׁב גְּשׁ֤וּר וּמַֽעֲכָת֙ בְּקֶ֣רֶב יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃

Tuttavia i figli d'Israele non cacciarono i Geshuriti, né i Maacatiti; ma Geshur e Maacath dimorarono in mezzo a Israele fino ai giorni nostri.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

רַ֚ק לְשֵׁ֣בֶט הַלֵּוִ֔י לֹ֥א נָתַ֖ן נַחֲלָ֑ה אִשֵּׁ֨י יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ ה֣וּא נַחֲלָת֔וֹ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר־לֽוֹ׃ (ס)

Solo alla tribù di Levi non diede eredità; le offerte dell'Eterno, il Dio d'Israele, fatte col fuoco sono la sua eredità, mentre gli parlava.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיִּתֵּ֣ן מֹשֶׁ֔ה לְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־רְאוּבֵ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃

E Mosè diede alla tribù dei figli di Ruben secondo le loro famiglie.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיְהִ֨י לָהֶ֜ם הַגְּב֗וּל מֵעֲרוֹעֵ֡ר אֲשֶׁר֩ עַל־שְׂפַת־נַ֨חַל אַרְנ֜וֹן וְהָעִ֨יר אֲשֶׁ֧ר בְּתוֹךְ־הַנַּ֛חַל וְכָל־הַמִּישֹׁ֖ר עַל־מֵידְבָֽא׃

E il loro confine era da Aroer, che è ai margini della valle di Arnon, e la città che si trova nel mezzo della valle, e tutta la terra-tavola di Medeba;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

חֶשְׁבּ֥וֹן וְכָל־עָרֶ֖יהָ אֲשֶׁ֣ר בַּמִּישֹׁ֑ר דִּיבוֹן֙ וּבָמ֣וֹת בַּ֔עַל וּבֵ֖ית בַּ֥עַל מְעֽוֹן׃

Heshbon e tutte le sue città che si trovano nella terra dei tavoli; Dibon, Bamoth-Baal e Beth-Baal-Meon;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְיַ֥הְצָה וּקְדֵמֹ֖ת וּמֵפָֽעַת׃

e Jahaz, Kedemoth e Mephaath;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וְקִרְיָתַ֣יִם וְשִׂבְמָ֔ה וְצֶ֥רֶת הַשַּׁ֖חַר בְּהַ֥ר הָעֵֽמֶק׃

e Kiriathaim, Sibmah e Zerethshahar nel monte della valle;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וּבֵ֥ית פְּע֛וֹר וְאַשְׁדּ֥וֹת הַפִּסְגָּ֖ה וּבֵ֥ית הַיְשִׁמֽוֹת׃

e Beth-peor, e le pendici di Pisgah e Beth-jeshimoth;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וְכֹל֙ עָרֵ֣י הַמִּישֹׁ֔ר וְכָֽל־מַמְלְכ֗וּת סִיחוֹן֙ מֶ֣לֶךְ הָאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֥ר מָלַ֖ךְ בְּחֶשְׁבּ֑וֹן אֲשֶׁר֩ הִכָּ֨ה מֹשֶׁ֜ה אֹת֣וֹ ׀ וְאֶת־נְשִׂיאֵ֣י מִדְיָ֗ן אֶת־אֱוִ֤י וְאֶת־רֶ֙קֶם֙ וְאֶת־צ֤וּר וְאֶת־חוּר֙ וְאֶת־רֶ֔בַע נְסִיכֵ֣י סִיח֔וֹן יֹשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ׃

e tutte le città della terra-tavola, e tutto il regno di Sihon, re degli Amoriti, che regnò a Heshbon, che Mosè colpì con i capi di Madian, Evi e Rekem, e Zur, e Hur e Reba, il principi di Sihon, che abitavano nel paese.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וְאֶת־בִּלְעָ֥ם בֶּן־בְּע֖וֹר הַקּוֹסֵ֑ם הָרְג֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל בַּחֶ֖רֶב אֶל־חַלְלֵיהֶֽם׃

Balaam anche il figlio di Beor, l'indovino, fece uccidere i figli di Israele con la spada tra gli altri uccisi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וַיְהִ֗י גְּבוּל֙ בְּנֵ֣י רְאוּבֵ֔ן הַיַּרְדֵּ֖ן וּגְב֑וּל זֹ֣את נַחֲלַ֤ת בְּנֵֽי־רְאוּבֵן֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם הֶעָרִ֖ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃ (פ)

E per quanto riguarda il confine dei bambini di Reuben, il Giordano era il loro confine. Questa era l'eredità dei bambini di Ruben secondo le loro famiglie, le città e i loro villaggi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וַיִּתֵּ֤ן מֹשֶׁה֙ לְמַטֵּה־גָ֔ד לִבְנֵי־גָ֖ד לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃

E Mosè diede alla tribù di Gad, ai figli di Gad, secondo le loro famiglie.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וַיְהִ֤י לָהֶם֙ הַגְּב֔וּל יַעְזֵר֙ וְכָל־עָרֵ֣י הַגִּלְעָ֔ד וַחֲצִ֕י אֶ֖רֶץ בְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן עַד־עֲרוֹעֵ֕ר אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י רַבָּֽה׃

E il loro confine era Jazer, e tutte le città di Galaad, e metà della terra dei figli di Ammon, fino ad Aroer che è prima di Rabbah;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וּמֵחֶשְׁבּ֛וֹן עַד־רָמַ֥ת הַמִּצְפֶּ֖ה וּבְטֹנִ֑ים וּמִֽמַּחֲנַ֖יִם עַד־גְּב֥וּל לִדְבִֽר׃

e da Heshbon a Ramath-mizpeh e Betonim; e da Mahanaim fino al confine di Lidbir;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וּבָעֵ֡מֶק בֵּ֣ית הָרָם֩ וּבֵ֨ית נִמְרָ֜ה וְסֻכּ֣וֹת וְצָפ֗וֹן יֶ֚תֶר מַמְלְכ֗וּת סִיחוֹן֙ מֶ֣לֶךְ חֶשְׁבּ֔וֹן הַיַּרְדֵּ֖ן וּגְבֻ֑ל עַד־קְצֵה֙ יָם־כִּנֶּ֔רֶת עֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרָֽחָה׃

e nella valle, Beth-haram e Beth-nimrah, Succoth e Zaphon, il resto del regno di Sihon re di Heshbon, il Giordano essendo il suo confine, fino alla parte più estrema del mare di Chinnereth oltre il Giordano verso est.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

זֹ֛את נַחֲלַ֥ת בְּנֵי־גָ֖ד לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם הֶעָרִ֖ים וְחַצְרֵיהֶֽם׃

Questa è l'eredità dei figli di Gad secondo le loro famiglie, le città e i loro villaggi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וַיִּתֵּ֣ן מֹשֶׁ֔ה לַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֑ה וַיְהִ֗י לַחֲצִ֛י מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־מְנַשֶּׁ֖ה לְמִשְׁפְּחוֹתָֽם׃

E Mosè diede l'eredità alla mezza tribù di Manasse; ed era per la mezza tribù dei bambini di Manasse secondo le loro famiglie.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

וַיְהִ֣י גְבוּלָ֗ם מִמַּחֲנַ֨יִם כָּֽל־הַבָּשָׁ֜ן כָּֽל־מַמְלְכ֣וּת ׀ ע֣וֹג מֶֽלֶךְ־הַבָּשָׁ֗ן וְכָל־חַוֺּ֥ת יָאִ֛יר אֲשֶׁ֥ר בַּבָּשָׁ֖ן שִׁשִּׁ֥ים עִֽיר׃

E il loro confine era da Mahanaim, tutto Bashan, tutto il regno di Og, re di Bashan, e tutti i villaggi di Iair, che si trovano a Bashan, città di tre tempi;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וַחֲצִ֤י הַגִּלְעָד֙ וְעַשְׁתָּר֣וֹת וְאֶדְרֶ֔עִי עָרֵ֛י מַמְלְכ֥וּת ע֖וֹג בַּבָּשָׁ֑ן לִבְנֵ֤י מָכִיר֙ בֶּן־מְנַשֶּׁ֔ה לַחֲצִ֥י בְנֵֽי־מָכִ֖יר לְמִשְׁפְּחוֹתָֽם׃

e mezzo Galaad, Ashtaroth e Edrei, le città del regno di Og a Basan, erano per i figli di Machir, figlio di Manasse, perfino per la metà dei figli di Machir secondo le loro famiglie.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

אֵ֕לֶּה אֲשֶׁר־נִחַ֥ל מֹשֶׁ֖ה בְּעַֽרְב֣וֹת מוֹאָ֑ב מֵעֵ֛בֶר לְיַרְדֵּ֥ן יְרִיח֖וֹ מִזְרָֽחָה׃ (ס)

Queste sono le eredità che Mosè distribuì nelle pianure di Moab, oltre il Giordano a Gerico, verso est.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

וּלְשֵׁ֙בֶט֙ הַלֵּוִ֔י לֹֽא־נָתַ֥ן מֹשֶׁ֖ה נַחֲלָ֑ה יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ ה֣וּא נַחֲלָתָ֔ם כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר לָהֶֽם׃

Ma alla tribù di Levi Mosè non diede eredità; l'Eterno, il Dio d'Israele, è la loro eredità, mentre parlava loro. .

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo