Levitico 21

Capitolo 21

אוַיֹּ֤אמֶרVayyomerיְהוָה֙Adonaiאֶל־Elמֹשֶׁ֔הMoshehאֱמֹ֥רEmorאֶל־Elהַכֹּהֲנִ֖יםHakkohanimבְּנֵ֣יBeneiאַהֲרֹ֑ןAharonוְאָמַרְתָּ֣Veamartaאֲלֵהֶ֔םAleihemלְנֶ֥פֶשׁLenefeshלֹֽא־Loיִטַּמָּ֖אYittammaבְּעַמָּֽיו׃Beammav
1E l'Eterno disse a Mosè: Parla ai sacerdoti figli di Aaronne e di 'loro: Nessuno si contaminerà per i morti tra il suo popolo;
בכִּ֚יKiאִם־Imלִשְׁאֵר֔וֹLisheiroהַקָּרֹ֖בHakkarovאֵלָ֑יוEilavלְאִמּ֣וֹLeimmoוּלְאָבִ֔יוUleavivוְלִבְנ֥וֹVelivnoוּלְבִתּ֖וֹUlevittoוּלְאָחִֽיו׃Uleakhiv
2fatta eccezione per i suoi parenti, che gli sono vicini, per sua madre, per suo padre, per suo figlio, per sua figlia e per suo fratello;
גוְלַאֲחֹת֤וֹVelaakhotoהַבְּתוּלָה֙Habbetulaהַקְּרוֹבָ֣הHakkerovaאֵלָ֔יוEilavאֲשֶׁ֥רAsherלֹֽא־Loהָיְתָ֖הHayetaלְאִ֑ישׁLeishלָ֖הּLahיִטַּמָּֽא׃Yittamma
3e per sua sorella una vergine, che gli è vicina, che non ha avuto marito, per lei si possa contaminare.
דלֹ֥אLoיִטַּמָּ֖אYittammaבַּ֣עַלBaalבְּעַמָּ֑יוBeammavלְהֵ֖חַלּֽוֹ׃Leheikhallo
4Non si contaminerà, essendo il capo del suo popolo, per profanarsi.
הלֹֽא־LoיקרחהYkrkhh[יִקְרְח֤וּ][yikrekhu]קָרְחָה֙Korkhaבְּרֹאשָׁ֔םBeroshamוּפְאַ֥תUfeatזְקָנָ֖םZekanamלֹ֣אLoיְגַלֵּ֑חוּYegalleikhuוּבִ֨בְשָׂרָ֔םUvivsaramלֹ֥אLoיִשְׂרְט֖וּYisretuשָׂרָֽטֶת׃Saratet
5Non faranno calvizie in testa, né si raderanno gli angoli della barba, né taglieranno la carne.
וקְדֹשִׁ֤יםKedoshimיִהְיוּ֙Yihyuלֵאלֹ֣הֵיהֶ֔םLeiloheihemוְלֹ֣אVeloיְחַלְּל֔וּYekhalleluשֵׁ֖םSheimאֱלֹהֵיהֶ֑םEloheihemכִּי֩Kiאֶת־Etאִשֵּׁ֨יIshsheiיְהוָ֜הAdonaiלֶ֧חֶםLekhemאֱלֹהֵיהֶ֛םEloheihemהֵ֥םHeimמַקְרִיבִ֖םMakrivimוְהָ֥יוּVehayuקֹֽדֶשׁ׃Kodesh
6Saranno santi per il loro Dio e non profaneranno il nome del loro Dio; per le offerte del Signore fatte dal fuoco, il pane del loro Dio, offrono; perciò saranno santi.
זאִשָּׁ֨הIshshaזֹנָ֤הZonaוַחֲלָלָה֙Vakhalalaלֹ֣אLoיִקָּ֔חוּYikkakhuוְאִשָּׁ֛הVeishshaגְּרוּשָׁ֥הGerushaמֵאִישָׁ֖הּMeiishahלֹ֣אLoיִקָּ֑חוּYikkakhuכִּֽי־Kiקָדֹ֥שׁKadoshה֖וּאHuלֵאלֹהָֽיו׃Leilohav
7Non devono prendere una donna che è una prostituta o profanata; né prenderanno una donna messa via da suo marito; poiché è santo per il suo Dio.
חוְקִדַּשְׁתּ֔וֹVekiddashtoכִּֽי־Kiאֶת־Etלֶ֥חֶםLekhemאֱלֹהֶ֖יךָEloheikhaה֣וּאHuמַקְרִ֑יבMakrivקָדֹשׁ֙Kadoshיִֽהְיֶה־Yihyehלָּ֔ךְLakhכִּ֣יKiקָד֔וֹשׁKadoshאֲנִ֥יAniיְהוָ֖הAdonaiמְקַדִּשְׁכֶֽם׃Mekaddishkhem
8Lo santificherai perciò; poiché egli offre il pane del tuo Dio; egli sarà santo per te; poiché io, il Signore, che ti santifico, sono santo.
טוּבַת֙Uvatאִ֣ישׁIshכֹּהֵ֔ןKoheinכִּ֥יKiתֵחֵ֖לTeikheilלִזְנ֑וֹתLiznotאֶת־Etאָבִ֙יהָ֙Avihaהִ֣יאHiמְחַלֶּ֔לֶתMekhalleletבָּאֵ֖שׁBaeishתִּשָּׂרֵֽף׃Tissareif(ס)(s)
9E la figlia di qualsiasi prete, se si profana giocando la prostituta, profanerà suo padre: sarà bruciata dal fuoco.
יוְהַכֹּהֵן֩Vehakkoheinהַגָּד֨וֹלHaggadolמֵאֶחָ֜יוMeiekhavאֲ‍ֽשֶׁר־Asher‍יוּצַ֥קYutsakעַל־Alרֹאשׁ֣וֹRosho׀שֶׁ֤מֶןShemenהַמִּשְׁחָה֙Hammishkhaוּמִלֵּ֣אUmilleiאֶת־Etיָד֔וֹYadoלִלְבֹּ֖שׁLilboshאֶת־Etהַבְּגָדִ֑יםHabbegadimאֶת־Etרֹאשׁוֹ֙Roshoלֹ֣אLoיִפְרָ֔עYifraוּבְגָדָ֖יוUvegadavלֹ֥אLoיִפְרֹֽם׃Yifrom
10E il sacerdote che è più alto tra i suoi fratelli, sulla cui testa viene versato l'olio per l'unzione, e che è consacrato per indossare le vesti, non deve lasciar perdere i capelli della sua testa, né strappare i suoi vestiti;
יאוְעַ֛לVealכָּל־Kolנַפְשֹׁ֥תNafshotמֵ֖תMeitלֹ֣אLoיָבֹ֑אYavoלְאָבִ֥יוLeavivוּלְאִמּ֖וֹUleimmoלֹ֥אLoיִטַּמָּֽא׃Yittamma
11né entrerà in nessun cadavere, né si contaminerà per suo padre o per sua madre;
יבוּמִן־Uminהַמִּקְדָּשׁ֙Hammikdashלֹ֣אLoיֵצֵ֔אYeitseiוְלֹ֣אVeloיְחַלֵּ֔לYekhalleilאֵ֖תEitמִקְדַּ֣שׁMikdashאֱלֹהָ֑יוElohavכִּ֡יKiנֵ֠זֶרNeizerשֶׁ֣מֶןShemenמִשְׁחַ֧תMishkhatאֱלֹהָ֛יוElohavעָלָ֖יוAlavאֲנִ֥יAniיְהוָֽה׃Adonai
12né uscirà dal santuario, né profanerà il santuario del suo Dio; poiché la consacrazione dell'olio per l'unzione del suo Dio è su di lui: io sono il Signore.
יגוְה֕וּאVehuאִשָּׁ֥הIshshaבִבְתוּלֶ֖יהָVivtuleihaיִקָּֽח׃Yikkakh
13E prenderà una moglie nella sua verginità.
ידאַלְמָנָ֤הAlmanaוּגְרוּשָׁה֙Ugerushaוַחֲלָלָ֣הVakhalalaזֹנָ֔הZonaאֶת־Etאֵ֖לֶּהEillehלֹ֣אLoיִקָּ֑חYikkakhכִּ֛יKiאִם־Imבְּתוּלָ֥הBetulaמֵעַמָּ֖יוMeiammavיִקַּ֥חYikkakhאִשָּֽׁה׃Ishsha
14Una vedova, o una divorziata, una donna profanata, o una prostituta, queste non devono prendere; ma una vergine del suo stesso popolo deve prendere in moglie.
טווְלֹֽא־Veloיְחַלֵּ֥לYekhalleilזַרְע֖וֹZaroבְּעַמָּ֑יוBeammavכִּ֛יKiאֲנִ֥יAniיְהוָ֖הAdonaiמְקַדְּשֽׁוֹ׃Mekaddesho(פ)(f)
15E non profanerà il suo seme tra il suo popolo; poiché io sono il Signore che lo santifico.
טזוַיְדַבֵּ֥רVayedabbeirיְהוָ֖הAdonaiאֶל־Elמֹשֶׁ֥הMoshehלֵּאמֹֽר׃Leimor
16E l'Eterno parlò a Mosè, dicendo:
יזדַּבֵּ֥רDabbeirאֶֽל־Elאַהֲרֹ֖ןAharonלֵאמֹ֑רLeimorאִ֣ישׁIshמִֽזַּרְעֲךָ֞Mizzarakhaלְדֹרֹתָ֗םLedorotamאֲשֶׁ֨רAsherיִהְיֶ֥הYihyehבוֹ֙Voמ֔וּםMumלֹ֣אLoיִקְרַ֔בYikravלְהַקְרִ֖יבLehakrivלֶ֥חֶםLekhemאֱלֹהָֽיו׃Elohav
17Parla con Aaronne, dicendo: Chiunque sia del tuo seme in tutte le loro generazioni che ha un difetto, non avvicinarsi per offrire il pane del suo Dio.
יחכִּ֥יKiכָל־Kholאִ֛ישׁIshאֲשֶׁר־Asherבּ֥וֹBoמ֖וּםMumלֹ֣אLoיִקְרָ֑בYikravאִ֤ישׁIshעִוֵּר֙Ivveirא֣וֹOפִסֵּ֔חַFisseiakhא֥וֹOחָרֻ֖םKharumא֥וֹOשָׂרֽוּעַ׃Sarua
18Per qualunque uomo egli sia che ha un difetto, non si avvicina: un cieco, o uno zoppo, o colui che ha qualcosa mutilato, o qualcosa di troppo lungo,
יטא֣וֹOאִ֔ישׁIshאֲשֶׁר־Asherיִהְיֶ֥הYihyehב֖וֹVoשֶׁ֣בֶרSheverרָ֑גֶלRagelא֖וֹOשֶׁ֥בֶרSheverיָֽד׃Yad
19o un uomo dai piedi rotti o dalle mani rotte,
כאֽוֹ־Oגִבֵּ֣ןGibbeinאוֹ־Oדַ֔קDakא֖וֹOתְּבַלֻּ֣לTevallulבְּעֵינ֑וֹBeeinoא֤וֹOגָרָב֙Garavא֣וֹOיַלֶּ֔פֶתYallefetא֖וֹOמְר֥וֹחַMeroakhאָֽשֶׁךְ׃Ashekh
20o con le spalle storte, o un nano, o che ha il suo occhio spalancato, o è ferito, o scorbuto, o ha le sue pietre frantumate;
כאכָּל־Kolאִ֞ישׁIshאֲשֶׁר־Asherבּ֣וֹBoמ֗וּםMumמִזֶּ֙רַע֙Mizzeraאַהֲרֹ֣ןAharonהַכֹּהֵ֔ןHakkoheinלֹ֣אLoיִגַּ֔שׁYiggashלְהַקְרִ֖יבLehakrivאֶת־Etאִשֵּׁ֣יIshsheiיְהוָ֑הAdonaiמ֣וּםMumבּ֔וֹBoאֵ֚תEitלֶ֣חֶםLekhemאֱלֹהָ֔יוElohavלֹ֥אLoיִגַּ֖שׁYiggashלְהַקְרִֽיב׃Lehakriv
21nessun uomo del seme di Aaronne il sacerdote, che ha un difetto, verrà vicino per offrire le offerte dell'Eterno fatte col fuoco; ha un difetto; non verrà vicino per offrire il pane del suo Dio.
כבלֶ֣חֶםLekhemאֱלֹהָ֔יוElohavמִקָּדְשֵׁ֖יMikkadesheiהַקֳּדָשִׁ֑יםHakkodashimוּמִן־Uminהַקֳּדָשִׁ֖יםHakkodashimיֹאכֵֽל׃Yokheil
22Può mangiare il pane del suo Dio, sia dei più santi, sia dei santi.
כגאַ֣ךְAkhאֶל־Elהַפָּרֹ֜כֶתHapparokhetלֹ֣אLoיָבֹ֗אYavoוְאֶל־Veelהַמִּזְבֵּ֛חַHammizbeiakhלֹ֥אLoיִגַּ֖שׁYiggashכִּֽי־Kiמ֣וּםMumבּ֑וֹBoוְלֹ֤אVeloיְחַלֵּל֙Yekhalleilאֶת־Etמִקְדָּשַׁ֔יMikdashayכִּ֛יKiאֲנִ֥יAniיְהוָ֖הAdonaiמְקַדְּשָֽׁם׃Mekaddesham
23Solo lui non entrerà nel velo, né verrà vicino all'altare, perché ha un difetto; che non profana i miei luoghi santi; poiché io sono il Signore che li santifico.
כדוַיְדַבֵּ֣רVayedabbeirמֹשֶׁ֔הMoshehאֶֽל־Elאַהֲרֹ֖ןAharonוְאֶל־Veelבָּנָ֑יוBanavוְאֶֽל־Veelכָּל־Kolבְּנֵ֖יBeneiיִשְׂרָאֵֽל׃Yisraeil(פ)(f)
24Così Mosè parlò ad Aaronne, ai suoi figli e a tutti i figli d'Israele.