Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Zaccaria 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

וָאֶשָּׂ֥א אֶת־עֵינַ֖י וָאֵ֑רֶא וְהִנֵּ֖ה אַרְבַּ֥ע קְרָנֽוֹת׃

E alzai gli occhi, vidi ed ecco quattro corna.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וָאֹמַ֗ר אֶל־הַמַּלְאָ֛ךְ הַדֹּבֵ֥ר בִּ֖י מָה־אֵ֑לֶּה וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י אֵ֤לֶּה הַקְּרָנוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר זֵר֣וּ אֶת־יְהוּדָ֔ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל וִירוּשָׁלָֽם׃ (ס)

E dissi all'angelo che parlava con me: 'Cosa sono questi?' E mi disse: 'Queste sono le corna che hanno sparso Giuda, Israele e Gerusalemme.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיַּרְאֵ֣נִי יְהוָ֔ה אַרְבָּעָ֖ה חָרָשִֽׁים׃

E l'Eterno mi mostrò quattro artigiani.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וָאֹמַ֕ר מָ֛ה אֵ֥לֶּה בָאִ֖ים לַֽעֲשׂ֑וֹת וַיֹּ֣אמֶר לֵאמֹ֗ר אֵ֣לֶּה הַקְּרָנ֞וֹת אֲשֶׁר־זֵ֣רוּ אֶת־יְהוּדָ֗ה כְּפִי־אִישׁ֙ לֹא־נָשָׂ֣א רֹאשׁ֔וֹ וַיָּבֹ֤אוּ אֵ֙לֶּה֙ לְהַחֲרִ֣יד אֹתָ֔ם לְיַדּ֞וֹת אֶת־קַרְנ֣וֹת הַגּוֹיִ֗ם הַנֹּשְׂאִ֥ים קֶ֛רֶן אֶל־אֶ֥רֶץ יְהוּדָ֖ה לְזָרוֹתָֽהּ׃ (ס)

Poi ho detto: 'Cosa vengono a fare questi?' E parlò dicendo: 'Questi—le corna che spargevano Giuda, così che nessun uomo alzò la testa—questi poi sono venuti per spaventarli, per abbattere i corni delle nazioni, che hanno sollevato il loro corno contro la terra di Giuda per disperderlo.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וָאֶשָּׂ֥א עֵינַ֛י וָאֵ֖רֶא וְהִנֵּה־אִ֑ישׁ וּבְיָד֖וֹ חֶ֥בֶל מִדָּֽה׃

E alzai gli occhi, vidi e vidi un uomo con una linea di misurazione in mano.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וָאֹמַ֕ר אָ֖נָה אַתָּ֣ה הֹלֵ֑ךְ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י לָמֹד֙ אֶת־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לִרְא֥וֹת כַּמָּֽה־רָחְבָּ֖הּ וְכַמָּ֥ה אָרְכָּֽהּ׃

Poi ho detto: 'Dove vai?' E mi disse: 'Misurare Gerusalemme, vedere qual è la sua ampiezza e qual è la sua lunghezza.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְהִנֵּ֗ה הַמַּלְאָ֛ךְ הַדֹּבֵ֥ר בִּ֖י יֹצֵ֑א וּמַלְאָ֣ךְ אַחֵ֔ר יֹצֵ֖א לִקְרָאתֽוֹ׃

Ed ecco, l'angelo che parlò con me uscì e un altro angelo uscì per incontrarlo,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔ו רֻ֗ץ דַּבֵּ֛ר אֶל־הַנַּ֥עַר הַלָּ֖ז לֵאמֹ֑ר פְּרָזוֹת֙ תֵּשֵׁ֣ב יְרוּשָׁלִַ֔ם מֵרֹ֥ב אָדָ֛ם וּבְהֵמָ֖ה בְּתוֹכָֽהּ׃

e gli disse: 'Corri, parla con questo giovane, dicendo: 'Gerusalemme sarà abitata senza mura per la moltitudine di uomini e di bestiame al suo interno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַאֲנִ֤י אֶֽהְיֶה־לָּהּ֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה ח֥וֹמַת אֵ֖שׁ סָבִ֑יב וּלְכָב֖וֹד אֶֽהְיֶ֥ה בְתוֹכָֽהּ׃ (פ)

Poiché io, dice l'Eterno, sarò per lei un muro di fuoco attorno e sarò la gloria in mezzo a lei.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

ה֣וֹי ה֗וֹי וְנֻ֛סוּ מֵאֶ֥רֶץ צָפ֖וֹן נְאֻם־יְהוָ֑ה כִּ֠י כְּאַרְבַּ֞ע רוּח֧וֹת הַשָּׁמַ֛יִם פֵּרַ֥שְׂתִּי אֶתְכֶ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃

Ho, ho, fuggite quindi dalla terra del nord, dice l'Eterno; poiché ti ho diffuso all'estero come i quattro venti del cielo, dice l'Eterno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

ה֥וֹי צִיּ֖וֹן הִמָּלְטִ֑י יוֹשֶׁ֖בֶת בַּת־בָּבֶֽל׃ (ס)

Ho, Sion, fuggi, tu che dimori con la figlia di Babilonia.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

כִּ֣י כֹ֣ה אָמַר֮ יְהוָ֣ה צְבָאוֹת֒ אַחַ֣ר כָּב֔וֹד שְׁלָחַ֕נִי אֶל־הַגּוֹיִ֖ם הַשֹּׁלְלִ֣ים אֶתְכֶ֑ם כִּ֚י הַנֹּגֵ֣עַ בָּכֶ֔ם נֹגֵ֖עַ בְּבָבַ֥ת עֵינֽוֹ׃

Perché così dice l'Eterno degli eserciti che mi hanno mandato dopo la gloria alle nazioni che ti hanno viziato: 'Certamente, chi ti tocca tocca la bocca dei suoi occhi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

כִּ֠י הִנְנִ֨י מֵנִ֤יף אֶת־יָדִי֙ עֲלֵיהֶ֔ם וְהָי֥וּ שָׁלָ֖ל לְעַבְדֵיהֶ֑ם וִֽידַעְתֶּ֕ם כִּֽי־יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁלָחָֽנִי׃ (ס)

Ecco, io stringerò la mia mano su di loro, e saranno un bottino per quelli che li hanno serviti'; e saprete che il Signore degli eserciti mi ha mandato.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

רָנִּ֥י וְשִׂמְחִ֖י בַּת־צִיּ֑וֹן כִּ֧י הִנְנִי־בָ֛א וְשָׁכַנְתִּ֥י בְתוֹכֵ֖ךְ נְאֻם־יְהוָֽה׃

'Canta e rallegrati, o figlia di Sion; poiché, ecco, io vengo e dimorerò in mezzo a te, dice l'Eterno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וְנִלְווּ֩ גוֹיִ֨ם רַבִּ֤ים אֶל־יְהוָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא וְהָ֥יוּ לִ֖י לְעָ֑ם וְשָׁכַנְתִּ֣י בְתוֹכֵ֔ךְ וְיָדַ֕עַתְּ כִּי־יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁלָחַ֥נִי אֵלָֽיִךְ׃

E molte nazioni si uniranno al Signore in quel giorno, e saranno il mio popolo, e io abiterò in mezzo a te'; e tu saprai che il Signore degli eserciti mi ha mandato a te.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וְנָחַ֨ל יְהוָ֤ה אֶת־יְהוּדָה֙ חֶלְק֔וֹ עַ֖ל אַדְמַ֣ת הַקֹּ֑דֶשׁ וּבָחַ֥ר ע֖וֹד בִּירוּשָׁלִָֽם׃

E l'Eterno erediterà Giuda come sua porzione in terra santa e sceglierà di nuovo Gerusalemme.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

הַ֥ס כָּל־בָּשָׂ֖ר מִפְּנֵ֣י יְהוָ֑ה כִּ֥י נֵע֖וֹר מִמְּע֥וֹן קָדְשֽׁוֹ׃ (ס)

Taci, tutto carne, davanti all'Eterno; poiché è destato dalla sua santa dimora.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo