Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Isaia 65

CommentaryAudioShareBookmark
1

נִדְרַ֙שְׁתִּי֙ לְל֣וֹא שָׁאָ֔לוּ נִמְצֵ֖אתִי לְלֹ֣א בִקְשֻׁ֑נִי אָמַ֙רְתִּי֙ הִנֵּ֣נִי הִנֵּ֔נִי אֶל־גּ֖וֹי לֹֽא־קֹרָ֥א בִשְׁמִֽי׃

Ho dato accesso a quelli che non mi chiedevano, ero a portata di mano a quelli che non mi cercavano; Ho detto:'Guardami, guardami', verso una nazione che non è stata chiamata con il mio nome.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

פֵּרַ֧שְׂתִּי יָדַ֛י כָּל־הַיּ֖וֹם אֶל־עַ֣ם סוֹרֵ֑ר הַהֹלְכִים֙ הַדֶּ֣רֶךְ לֹא־ט֔וֹב אַחַ֖ר מַחְשְׁבֹתֵיהֶֽם׃

Ho esteso le mie mani tutto il giorno a un popolo ribelle, che cammina in un modo che non è buono, secondo i propri pensieri;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הָעָ֗ם הַמַּכְעִיסִ֥ים אוֹתִ֛י עַל־פָּנַ֖י תָּמִ֑יד זֹֽבְחִים֙ בַּגַּנּ֔וֹת וּֽמְקַטְּרִ֖ים עַל־הַלְּבֵנִֽים׃

Un popolo che mi provoca continuamente alla mia faccia, che sacrifica nei giardini e brucia incenso sui mattoni;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הַיֹּֽשְׁבִים֙ בַּקְּבָרִ֔ים וּבַנְּצוּרִ֖ים יָלִ֑ינוּ הָאֹֽכְלִים֙ בְּשַׂ֣ר הַחֲזִ֔יר ופרק [וּמְרַ֥ק] פִּגֻּלִ֖ים כְּלֵיהֶֽם׃

Che siedono tra le tombe, e alloggiano nelle volte; che mangiano i maiali'la carne e il brodo di cose abominevoli sono nei loro vasi;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הָאֹֽמְרִים֙ קְרַ֣ב אֵלֶ֔יךָ אַל־תִּגַּשׁ־בִּ֖י כִּ֣י קְדַשְׁתִּ֑יךָ אֵ֚לֶּה עָשָׁ֣ן בְּאַפִּ֔י אֵ֥שׁ יֹקֶ֖דֶת כָּל־הַיּֽוֹם׃

Che dice: 'Stai vicino a te, non avvicinarti a me, perché sono più santo di te'; questi sono un fumo nel mio naso, un fuoco che brucia tutto il giorno. .

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הִנֵּ֥ה כְתוּבָ֖ה לְפָנָ֑י לֹ֤א אֶחֱשֶׂה֙ כִּ֣י אִם־שִׁלַּ֔מְתִּי וְשִׁלַּמְתִּ֖י עַל־חֵיקָֽם׃

Ecco, è scritto davanti a me; Non manterrò il silenzio, tranne che ho richiesto, sì, mi prenderò possesso nel loro seno,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

עֲ֠וֺנֹתֵיכֶם וַעֲוֺנֹ֨ת אֲבוֹתֵיכֶ֤ם יַחְדָּו֙ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֤ר קִטְּרוּ֙ עַל־הֶ֣הָרִ֔ים וְעַל־הַגְּבָע֖וֹת חֵרְפ֑וּנִי וּמַדֹּתִ֧י פְעֻלָּתָ֛ם רִֽאשֹׁנָ֖ה על־[אֶל־] חֵיקָֽם׃ (ס)

Le tue iniquità e le iniquità dei tuoi padri insieme, dice l'Eterno, che hanno offerto sulle montagne e mi hanno bestemmiato sulle colline; quindi misurerò prima il loro salario nel loro seno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה כַּאֲשֶׁ֨ר יִמָּצֵ֤א הַתִּירוֹשׁ֙ בָּֽאֶשְׁכּ֔וֹל וְאָמַר֙ אַל־תַּשְׁחִיתֵ֔הוּ כִּ֥י בְרָכָ֖ה בּ֑וֹ כֵּ֤ן אֶֽעֱשֶׂה֙ לְמַ֣עַן עֲבָדַ֔י לְבִלְתִּ֖י הַֽשְׁחִ֥ית הַכֹּֽל׃

Così dice l'Eterno: Come, quando si trova vino nel grappolo, si dice: 'Non distruggerlo, perché c'è una benedizione'; Così farò per i miei servi' per amor, che non posso distruggere tutto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְהוֹצֵאתִ֤י מִֽיַּעֲקֹב֙ זֶ֔רַע וּמִיהוּדָ֖ה יוֹרֵ֣שׁ הָרָ֑י וִירֵשׁ֣וּהָ בְחִירַ֔י וַעֲבָדַ֖י יִשְׁכְּנוּ־שָֽׁמָּה׃

E produrrò un seme da Giacobbe e da Giuda un erede delle Mie montagne; e i miei eletti lo erediteranno, e i miei servi dimoreranno lì.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְהָיָ֤ה הַשָּׁרוֹן֙ לִנְוֵה־צֹ֔אן וְעֵ֥מֶק עָכ֖וֹר לְרֵ֣בֶץ בָּקָ֑ר לְעַמִּ֖י אֲשֶׁ֥ר דְּרָשֽׁוּנִי׃

E Sharon sarà una piega di greggi e la valle di Achor un posto dove le greggi potranno sdraiarsi, per il Mio popolo che Mi ha cercato;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְאַתֶּם֙ עֹזְבֵ֣י יְהוָ֔ה הַשְּׁכֵחִ֖ים אֶת־הַ֣ר קָדְשִׁ֑י הַֽעֹרְכִ֤ים לַגַּד֙ שֻׁלְחָ֔ן וְהַֽמְמַלְאִ֖ים לַמְנִ֥י מִמְסָֽךְ׃

Ma voi che avete abbandonato l'Eterno, che dimenticate la mia santa montagna, che preparate un tavolo per la fortuna e che offrite vino mescolato in piena misura al destino,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וּמָנִ֨יתִי אֶתְכֶ֜ם לַחֶ֗רֶב וְכֻלְּכֶם֙ לַטֶּ֣בַח תִּכְרָ֔עוּ יַ֤עַן קָרָ֙אתִי֙ וְלֹ֣א עֲנִיתֶ֔ם דִּבַּ֖רְתִּי וְלֹ֣א שְׁמַעְתֶּ֑ם וַתַּעֲשׂ֤וּ הָרַע֙ בְּעֵינַ֔י וּבַאֲשֶׁ֥ר לֹֽא־חָפַ֖צְתִּי בְּחַרְתֶּֽם׃ (פ)

Ti destinerò alla spada e ti inchinerai tutti al massacro; perché quando ho chiamato, non hai risposto, quando ho parlato, non hai sentito; Ma voi avete fatto ciò che era male agli occhi miei, e avete scelto quello in cui non mi dilettavo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הִנֵּ֨ה עֲבָדַ֤י ׀ יֹאכֵ֙לוּ֙ וְאַתֶּ֣ם תִּרְעָ֔בוּ הִנֵּ֧ה עֲבָדַ֛י יִשְׁתּ֖וּ וְאַתֶּ֣ם תִּצְמָ֑אוּ הִנֵּ֧ה עֲבָדַ֛י יִשְׂמָ֖חוּ וְאַתֶּ֥ם תֵּבֹֽשׁוּ׃

Perciò così dice il Signore Dio: Ecco, i miei servi mangeranno, ma avrete fame; Ecco, i miei servi berranno, ma avrete sete; Ecco, i miei servitori si rallegreranno, ma vergognatevi;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

הִנֵּ֧ה עֲבָדַ֛י יָרֹ֖נּוּ מִטּ֣וּב לֵ֑ב וְאַתֶּ֤ם תִּצְעֲקוּ֙ מִכְּאֵ֣ב לֵ֔ב וּמִשֵּׁ֥בֶר ר֖וּחַ תְּיֵלִֽילוּ׃

Ecco, i miei servitori canteranno per la gioia del cuore, ma voi piangerete per il dolore del cuore e gemerete per la vessazione dello spirito.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וְהִנַּחְתֶּ֨ם שִׁמְכֶ֤ם לִשְׁבוּעָה֙ לִבְחִירַ֔י וֶהֱמִיתְךָ֖ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה וְלַעֲבָדָ֥יו יִקְרָ֖א שֵׁ֥ם אַחֵֽר׃

E lascerete il vostro nome per una maledizione per il mio eletto: 'Così il Signore Dio ti uccida'; Ma chiamerà i Suoi servitori con un altro nome;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אֲשֶׁ֨ר הַמִּתְבָּרֵ֜ךְ בָּאָ֗רֶץ יִתְבָּרֵךְ֙ בֵּאלֹהֵ֣י אָמֵ֔ן וְהַנִּשְׁבָּ֣ע בָּאָ֔רֶץ יִשָּׁבַ֖ע בֵּאלֹהֵ֣י אָמֵ֑ן כִּ֣י נִשְׁכְּח֗וּ הַצָּרוֹת֙ הָרִ֣אשֹׁנ֔וֹת וְכִ֥י נִסְתְּר֖וּ מֵעֵינָֽי׃

Affinché chi si benedica sulla terra si benedica con il Dio della verità; E chi giura sulla terra giurerà per il Dio della verità; Perché i problemi precedenti sono stati dimenticati e perché nascosti dai miei occhi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

כִּֽי־הִנְנִ֥י בוֹרֵ֛א שָׁמַ֥יִם חֲדָשִׁ֖ים וָאָ֣רֶץ חֲדָשָׁ֑ה וְלֹ֤א תִזָּכַ֙רְנָה֙ הָרִ֣אשֹׁנ֔וֹת וְלֹ֥א תַעֲלֶ֖ינָה עַל־לֵֽב׃

Ecco, io creo nuovi cieli e una nuova terra; E le cose precedenti non devono essere ricordate, né vengono in mente. .

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

כִּֽי־אִם־שִׂ֤ישׂוּ וְגִ֙ילוּ֙ עֲדֵי־עַ֔ד אֲשֶׁ֖ר אֲנִ֣י בוֹרֵ֑א כִּי֩ הִנְנִ֨י בוֹרֵ֧א אֶת־יְרוּשָׁלִַ֛ם גִּילָ֖ה וְעַמָּ֥הּ מָשֽׂוֹשׂ׃

Sii felice e rallegrati per sempre in ciò che creo; Ecco, io creo Gerusalemme una gioia e il suo popolo una gioia.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וְגַלְתִּ֥י בִירוּשָׁלִַ֖ם וְשַׂשְׂתִּ֣י בְעַמִּ֑י וְלֹֽא־יִשָּׁמַ֥ע בָּהּ֙ ע֔וֹד ק֥וֹל בְּכִ֖י וְק֥וֹל זְעָקָֽה׃

E gioirò a Gerusalemme, e gioia nel mio popolo; E la voce del pianto non sarà più udita in lei, né la voce del pianto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

לֹא־יִֽהְיֶ֨ה מִשָּׁ֜ם ע֗וֹד ע֤וּל יָמִים֙ וְזָקֵ֔ן אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יְמַלֵּ֖א אֶת־יָמָ֑יו כִּ֣י הַנַּ֗עַר בֶּן־מֵאָ֤ה שָׁנָה֙ יָמ֔וּת וְהַ֣חוֹטֶ֔א בֶּן־מֵאָ֥ה שָׁנָ֖ה יְקֻלָּֽל׃

Non ci sarà più un bambino di giorni, né un vecchio, che non abbia riempito i suoi giorni; Poiché il più giovane morirà di cento anni, e il peccatore che ha cento anni sarà maledetto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וּבָנ֥וּ בָתִּ֖ים וְיָשָׁ֑בוּ וְנָטְע֣וּ כְרָמִ֔ים וְאָכְל֖וּ פִּרְיָֽם׃

E costruiranno case e le abiteranno; E pianteranno vigne e ne mangeranno il frutto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

לֹ֤א יִבְנוּ֙ וְאַחֵ֣ר יֵשֵׁ֔ב לֹ֥א יִטְּע֖וּ וְאַחֵ֣ר יֹאכֵ֑ל כִּֽי־כִימֵ֤י הָעֵץ֙ יְמֵ֣י עַמִּ֔י וּמַעֲשֵׂ֥ה יְדֵיהֶ֖ם יְבַלּ֥וּ בְחִירָֽי׃

Non costruiranno e un altro abiterà, Non pianteranno e un altro mangerà; Poiché i giorni di un albero saranno i giorni del mio popolo, e i miei eletti godranno a lungo dell'opera delle loro mani.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

לֹ֤א יִֽיגְעוּ֙ לָרִ֔יק וְלֹ֥א יֵלְד֖וּ לַבֶּהָלָ֑ה כִּ֣י זֶ֜רַע בְּרוּכֵ֤י יְהוָה֙ הֵ֔מָּה וְצֶאֱצָאֵיהֶ֖ם אִתָּֽם׃

Non lavoreranno invano, né produrranno terrore; Poiché sono il seme benedetto dall'Eterno e la loro progenie con loro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וְהָיָ֥ה טֶֽרֶם־יִקְרָ֖אוּ וַאֲנִ֣י אֶעֱנֶ֑ה ע֛וֹד הֵ֥ם מְדַבְּרִ֖ים וַאֲנִ֥י אֶשְׁמָֽע׃

E avverrà che, prima che chiamino, io risponderò, e mentre stanno ancora parlando, ascolterò.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

זְאֵ֨ב וְטָלֶ֜ה יִרְע֣וּ כְאֶחָ֗ד וְאַרְיֵה֙ כַּבָּקָ֣ר יֹֽאכַל־תֶּ֔בֶן וְנָחָ֖שׁ עָפָ֣ר לַחְמ֑וֹ לֹֽא־יָרֵ֧עוּ וְלֹֽא־יַשְׁחִ֛יתוּ בְּכָל־הַ֥ר קָדְשִׁ֖י אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ (ס)

Il lupo e l'agnello si daranno da mangiare insieme, e il leone mangerà paglia come il bue; E la polvere sarà il serpente's cibo. Non feriranno né distruggeranno in tutto il Mio santo monte, dice l'Eterno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo