히브리어 성경
히브리어 성경

출애굽기 22:6의 주석

כִּֽי־יִתֵּן֩ אִ֨ישׁ אֶל־רֵעֵ֜הוּ כֶּ֤סֶף אֽוֹ־כֵלִים֙ לִשְׁמֹ֔ר וְגֻנַּ֖ב מִבֵּ֣ית הָאִ֑ישׁ אִם־יִמָּצֵ֥א הַגַּנָּ֖ב יְשַׁלֵּ֥ם שְׁנָֽיִם׃

불이 나서 가시나무에 미쳐 낟가리나 거두지 못한 곡식이나 전원을 태우면 불 놓은 자가 반드시 배상할지니라

Rashi on Exodus

וגנב מבית האיש AND IT BE STOLEN OUT OF THE MAN’S HOUSE — i. e. according to his statement),
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Exodus

IF A MAN DELIVER UNTO HIS NEIGHBOR MONEY OR VESSELS TO KEEP. This section [Verses 6-8] speaks of an unpaid guardian, therefore He has freed him from payment in case the money or vessels are lost or stolen, as is the Tradition of our Rabbis.209Baba Metzia 94b. Scripture mentioned it without specifying what the case is because those who guard money or vessels generally do so without reward. The second section [Verses 9-12] speaking of a paid guardian mentions an ass, or an ox, or a sheep, or any beast,210Verse 9. because it is the customary way to give over cattle into the hands of shepherds who pasture them for payment.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

כסף או כלים, examples of the items most commonly entrusted to one’s neighbour for safekeeping during the owner’s absence from his home. These are looked after on a reciprocal basis, no fee being charged for this service.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

프리미엄 회원 전용

Rashbam on Exodus

프리미엄 회원 전용

Tur HaArokh

프리미엄 회원 전용

Rabbeinu Bahya

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Rashi on Exodus

프리미엄 회원 전용

Ramban on Exodus

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Exodus

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Exodus

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Exodus

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절