신명기 13:13 주석: Rashi, Or HaChaim, Siftei Chakhamim & Rav Hirsch

כִּֽי־תִשְׁמַ֞ע בְּאַחַ֣ת עָרֶ֗יךָ אֲשֶׁר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֛ לָשֶׁ֥בֶת שָׁ֖ם לֵאמֹֽר׃

네 하나님 여호와께서 네게 주어 거하게 하시는 한 성읍에 대하여 네게 소문이 들리기를

Rashi on Deuteronomy

לשבת שם [IF THOU SHALT HEAR SAY IN THE CITIES WHICH THE LORD THY GOD HATH GIVEN THEE] TO ABIDE THERE — The words “to abide there” are added to exclude Jerusalem which city was not intended as a dwelling-place (Sifrei Devarim 92:5; cf. Bava Kamma 82b).
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Or HaChaim on Deuteronomy

לשבת שם לאמור, "in which to dwell, saying, etc." Moses uses the word לאמור. According to Ketuvot 110 that it is a positive commandment to live in what used to be the land of Canaan, we must read the verse as if the words לשבת שם לאמור had been written in the sequence לאמור לשבת שם.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Which was not given as a dwelling place, etc. I.e., to any individual, but rather any Israelite has the right to dwell there, because Jerusalem was not apportioned to the tribes.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Rashi on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용