신명기 29:10 주석: Rashi, Sforno, Siftei Chakhamim & Daat Zkenim

טַפְּכֶ֣ם נְשֵׁיכֶ֔ם וְגֵ֣רְךָ֔ אֲשֶׁ֖ר בְּקֶ֣רֶב מַחֲנֶ֑יךָ מֵחֹטֵ֣ב עֵצֶ֔יךָ עַ֖ד שֹׁאֵ֥ב מֵימֶֽיךָ׃

오늘날 너희 곧 너희 두령과 너희 지파와 너희 장로들과 너희 유사와 이스라엘 모든 남자와

Rashi on Deuteronomy

מחטב עציך FROM THE WOODCUTTER [UNTO THE DRAWER OF THE WATER] — This teaches that some of the Canaanites came in Moses' days to become proselytes just as the Gibeonites came in the days of Joshua, — and this is the meaning of what is stated of the Gibeonites, (Joshua 9:4) “And they also acted cunningly”; — and Moses made them woodcutters and drawers of water (cf. Midrash Tanchuma, Nitzavim 2).
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Sforno on Deuteronomy

טפכם נשיכם, people who normally require the consent of their husbands or fathers to do what they do.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

This teaches that Canaanites came to convert during the days of Moshe, etc. It does not mean to say that they deceived Moshe as they [later] deceived Yehoshua, for God forbid that they deceived the one [i.e., Moshe] of whom it says In My entire house he is trusted (Bamidbar 12:7). Rather, they came to him to make peace with him, but he did not receive them [by making a covenant with them], rather he assigned them to serve as wood cutters and water drawers. And the explanation of they too, etc, is that they came, but not that they were able to deceive him.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Sforno on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Daat Zkenim on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용