창세기 43:26 주석: Rashi, Or HaChaim, Radak & Haamek Davar

וַיָּבֹ֤א יוֹסֵף֙ הַבַּ֔יְתָה וַיָּבִ֥יאּוּ ל֛וֹ אֶת־הַמִּנְחָ֥ה אֲשֶׁר־בְּיָדָ֖ם הַבָּ֑יְתָה וַיִּשְׁתַּחֲווּ־ל֖וֹ אָֽרְצָה׃

요셉이 집으로 오매 그들이 그 집으로 들어가서 그 예물을 그에게 드리고 땅에 엎드리어 절하니

Rashi on Genesis

הביתה [THEY BROUGHT THE PRESENT] INTO THE HOUSE — from the outer hall into the reception hall.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

ויביאו לו את המנחה, They brought him the gift, etc. They had prepared this gift in a room which was especially set aside for such gifts, whereas they themselves proceeded to a different room, a room exclusively Joseph's. The Torah tells us that the brothers had entered a room in which Joseph was present in order to present their gift.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויבא...ויביאו, the letter א in the word ויביאו has a dagesh.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Haamek Davar on Genesis

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용