히브리어 성경
히브리어 성경

열왕기상 6:31의 주석

וְאֵת֙ פֶּ֣תַח הַדְּבִ֔יר עָשָׂ֖ה דַּלְת֣וֹת עֲצֵי־שָׁ֑מֶן הָאַ֥יִל מְזוּז֖וֹת חֲמִשִֽׁית׃

내소에 들어가는 곳에는 감람목으로 문을 만들었는데 그 문 인방과 문설주는 벽의 오분지 일이요

Rashi on I Kings

Olive wood. Olive wood.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

The lintel. These are the lintels [=אילי] of the entrance, these are the doorposts from each side that were made round, similar to אילים,39Yechezkeil 40:21. איליו,40Ibid. 40:9. ואילמיו41Ibid. 40:10. (other texts: אלה' ואלון), and similarly in all of Yechezkeil’s structure[s],42See Ibid. 40. the doorposts at the entrance are called אילים.43See Rashi Ibid. 40:9.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

The door-posts. [The door frame consisted of five parts.] The threshold is one, and the side posts on each side are two, totaling three, and the lintel which is on it was made in two, like this. Thus have I heard.44Alternatively, it was the fifth of a series of doorways of the Beis Hamikdosh encountered by one entering from the outside.—Ralbag. But I say, מזוזות חמישית [refers to the] five sides that each of the door posts had, and it was not four-sided; and [the verse] is speaking neither about the threshold nor about the lintel, because we find neither the threshold nor the lintel called “אילים.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절