히브리어 성경
히브리어 성경

사무엘상 1:8의 주석

וַיֹּ֨אמֶר לָ֜הּ אֶלְקָנָ֣ה אִישָׁ֗הּ חַנָּה֙ לָ֣מֶה תִבְכִּ֗י וְלָ֙מֶה֙ לֹ֣א תֹֽאכְלִ֔י וְלָ֖מֶה יֵרַ֣ע לְבָבֵ֑ךְ הֲל֤וֹא אָֽנֹכִי֙ ט֣וֹב לָ֔ךְ מֵעֲשָׂרָ֖ה בָּנִֽים׃

그 남편 엘가나가 그에게 이르되 한나여 어찌하여 울며 어찌하여 먹지 아니하며 어찌하여 그대의 마음이 슬프뇨 내가 그대에게 열 아들보다 낫지 아니하뇨

Rashi on I Samuel

Am I not better to you. Don't I love you more dearly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on I Samuel

And why is your heart grieved: Why should your heart be broken from grieving for the lack of children?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on I Samuel

Am I not: It is like the Targum [Yonatan], "Is not my wish better to you" - meaning to say, "Is not my wish towards you and my love for you better to you than ten sons?" But some explain, "Am I not better to you than I am to the ten sons I have from Peninah" - meaning to say, I love you more than I love my sons. And he said this because Peninah had ten sons. But according to our explanation, the reason for [the word], "ten," is by way of a general (figurative) count - as in (Leviticus 26:26), "and ten women will bake"; "than ten rulers" (Ecclesiastes 7:19); "seven times like your sins" (Leviticus 26:21); "seven times does a righteous one fall" (Proverbs 24:16); and that which is similar to them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

프리미엄 회원 전용

Metzudat David on I Samuel

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절