역대하 17:8의 주석
וְעִמָּהֶ֣ם הַלְוִיִּ֗ם שְֽׁמַֽעְיָ֡הוּ וּנְתַנְיָ֡הוּ וּזְבַדְיָ֡הוּ וַעֲשָׂהאֵ֡ל ושמרימות [וּשְׁמִֽירָמ֡וֹת] וִֽיהוֹנָתָן֩ וַאֲדֹ֨נִיָּ֧הוּ וְטֽוֹבִיָּ֛הוּ וְט֥וֹב אֲדוֹנִיָּ֖ה הַלְוִיִּ֑ם וְעִמָּהֶ֛ם אֱלִישָׁמָ֥ע וִֽיהוֹרָ֖ם הַכֹּהֲנִֽים׃
또 저희와 함께 레위 사람 스마야와 느다냐와 스바댜와 아사헬과 스미라못과 여호나단과 아도니야와 도비야와 도바도니야 등 레위 사람을 보내고 또 저희와 함께 제사장 엘리사마와 여호람을 보내었더니
Rashi on II Chronicles
And with them of the Levites were Shemaiah, Nethaniah, etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Chronicles
and with them were Elishama and Jehoram, the priests because it is incumbent upon the priests and the Levites to teach and to instruct, as it is written (Deut. 24:8): “in accordance with everything the priests, the Levites teach you.” The officers went with them because they [the people] would not disobey their orders, and [the officers went] to coerce them [the people] to heed them [the priests] and to observe [and] to do in accordance with the order of the judges. An example (ibid. 15:18): “Judges and law-enforcing officials shall you appoint for yourself”: Judges to judge the people, and law-enforcing officials to coerce them to comply with the orders of the judges.
Ask RabbiBookmarkShareCopy