역대하 18:34의 주석
וַתַּ֤עַל הַמִּלְחָמָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא וּמֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֗ל הָיָ֨ה מַעֲמִ֧יד בַּמֶּרְכָּבָ֛ה נֹ֥כַח אֲרָ֖ם עַד־הָעָ֑רֶב וַיָּ֕מָת לְעֵ֖ת בּ֥וֹא הַשָּֽׁמֶשׁ׃
이 날의 전쟁이 맹렬하였으므로 이스라엘 왕이 병거에서 스스로 부지하며 저녁때까지 아람 사람을 막다가 해가 질 즈음에 죽었더라
Rashi on II Chronicles
And the battle withdrew It withdrew, and not one of Israel was hurt except the king of Isra el, in accordance with the word of the prophet, (above verse 16): “These have no master. Let them return each one to his house in peace.” It does not say לְשָלוֹם, because Ahab was slain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Chronicles
was standing in the chariot He exerted himself and stood up so that the Israelites should not realize that he was wounded and flee, for the beginning of defeat is fleeing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy