히브리어 성경
히브리어 성경

역대하 25:8의 주석

כִּ֚י אִם־בֹּ֣א אַתָּ֔ה עֲשֵׂ֖ה חֲזַ֣ק לַמִּלְחָמָ֑ה יַכְשִֽׁילְךָ֤ הָֽאֱלֹהִים֙ לִפְנֵ֣י אוֹיֵ֔ב כִּ֥י יֶשׁ־כֹּ֛חַ בֵּאלֹהִ֖ים לַעְז֥וֹר וּלְהַכְשִֽׁיל׃

왕이 만일 가시거든 힘써 싸우소서 하나님이 왕을 대적 앞에 엎드러지게 하시리이다 하나님은 능히 돕기도 하시고 능히 패하게도 하시나이다

Rashi on II Chronicles

But if you come The meaning is: If you do not believe my words, will you not try [to put effort into your military campaign?] Come, do, and strengthen yourself for war.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Chronicles

to help or to cause to stumble The meaning is: He has the strength to help you without the army of Ephraim and to cause you to stumble if you take them with you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절