이사야 27:3의 주석
אֲנִ֤י יְהוָה֙ נֹֽצְרָ֔הּ לִרְגָעִ֖ים אַשְׁקֶ֑נָּה פֶּ֚ן יִפְקֹ֣ד עָלֶ֔יהָ לַ֥יְלָה וָי֖וֹם אֶצֳּרֶֽנָּה׃
나 여호와는 포도원지기가 됨이여 때때로 물을 주며 밤낮으로 간수하여 아무든지 상해하지 못하게 하리로다
Rashi on Isaiah
I, the Lord, guard it in the time of exile.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
I, the Lord, do keep it, that is to say, the Divine glory remains in Zion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
every moment I water it Little by little I water it with the cup of retribution that comes upon it, lest I visit upon it at once and I destroy it. Therefore, night and day I ponder about it. Jonathan renders: Were it not that I visit upon them the iniquities that they are accustomed to commit before Me, I would guard it day and night.
Ask RabbiBookmarkShareCopy