이사야 5:12의 주석
וְהָיָ֨ה כִנּ֜וֹר וָנֶ֗בֶל תֹּ֧ף וְחָלִ֛יל וָיַ֖יִן מִשְׁתֵּיהֶ֑ם וְאֵ֨ת פֹּ֤עַל יְהוָה֙ לֹ֣א יַבִּ֔יטוּ וּמַעֲשֵׂ֥ה יָדָ֖יו לֹ֥א רָאֽוּ׃
그들이 연회에는 수금과 비파와 소고와 저와 포도주를 갖추었어도 여호와의 행하심을 관심치 아니하며 그의 손으로 하신 일을 생각지 아니하는도다
Rashi on Isaiah
harp and lute A lute has more strings than a harp. [Perhaps Rashi explains נֵבֶל as a lyre, which may have more strings than a harp.] Now why is it called נֵבֶל? Because it disgraces (מְנַבֵּל) all kinds of musical instruments. In Midrash Tehillim (81:3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
כנור Harp. A well-known musical instrument.21This remark is quite superfluous, but very probably the comments on נבל and חליל elicited also—for the sake of completeness—a word for כנור.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
tamborine That was made of skin.
Ask RabbiBookmarkShareCopy