히브리어 성경
히브리어 성경

이사야 5:6의 주석

וַאֲשִׁיתֵ֣הוּ בָתָ֗ה לֹ֤א יִזָּמֵר֙ וְלֹ֣א יֵעָדֵ֔ר וְעָלָ֥ה שָׁמִ֖יר וָשָׁ֑יִת וְעַ֤ל הֶעָבִים֙ אֲצַוֶּ֔ה מֵהַמְטִ֥יר עָלָ֖יו מָטָֽר׃

내가 그것으로 황무케 하리니 다시는 가지를 자름이나 북을 돋우지 못하여 질려와 형극이 날 것이며 내가 또 구름을 명하여 그 위에 비를 내리지 말라 하리라 하셨으니

Rashi on Isaiah

And I will make it a desolation Heb. בָתָה, an expression of desolation and emptiness. Compare (infra 7:19): “in the desolate valleys (הַבַּתּוֹת).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

בתה Waste. Comp. בתות The desolate places (7:19).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

nor hoed Heb. יֵעָדֵר ; this is an expression of digging in a vineyard.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

프리미엄 회원 전용

Rashi on Isaiah

프리미엄 회원 전용

Ibn Ezra on Isaiah

프리미엄 회원 전용

Rashi on Isaiah

프리미엄 회원 전용

Ibn Ezra on Isaiah

프리미엄 회원 전용

Rashi on Isaiah

프리미엄 회원 전용

Ibn Ezra on Isaiah

프리미엄 회원 전용

Rashi on Isaiah

프리미엄 회원 전용

Rashi on Isaiah

프리미엄 회원 전용

Rashi on Isaiah

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절