시편 22:15 주석: Rashi & Radak

כַּמַּ֥יִם נִשְׁפַּכְתִּי֮ וְהִתְפָּֽרְד֗וּ כָּֽל־עַצְמ֫וֹתָ֥י הָיָ֣ה לִ֭בִּי כַּדּוֹנָ֑ג נָ֝מֵ֗ס בְּת֣וֹךְ מֵעָֽי׃

나는 물 같이 쏟아졌으며 내 모든 뼈는 어그러졌으며 내 마음은 촛밀 같아서 내 속에서 녹았으며

Rashi on Psalms

like wax Wax, which melts from the heat of the fire.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Radak on Psalms

I am poured out like water: – For fear of them I am, figuratively, poured out like water – as if I had been melted,
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Radak on Psalms

and all my bones are parted asunder: – Bones are more substantial than water, and therefore he says of them they are parted asunder, for they are parted asunder from the ligaments by which they are bound one to the other. So also, "Our bones are scattered at the mouth ofSheol" (Ps. 141:7).
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy