히브리어 성경
히브리어 성경

민수기 18:19의 주석

כֹּ֣ל ׀ תְּרוּמֹ֣ת הַקֳּדָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֨ר יָרִ֥ימוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֮ לַֽיהוָה֒ נָתַ֣תִּֽי לְךָ֗ וּלְבָנֶ֧יךָ וְלִבְנֹתֶ֛יךָ אִתְּךָ֖ לְחָק־עוֹלָ֑ם בְּרִית֩ מֶ֨לַח עוֹלָ֥ם הִוא֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה לְךָ֖ וּלְזַרְעֲךָ֥ אִתָּֽךְ׃

이스라엘 자손이 여호와께 거제로 드리는 모든 성물은 내가 영영한 응식으로 너와 네 자녀에게 주노니 이는 여호와 앞에 너와 네 후손에게 변하지 않는 소금 언약이니라

Rashi on Numbers

כל תרומת הקדשים ALL THE HEAVE OFFERINGS OF THE HOLY THINGS [… HAVE I GIVEN THEE] — Out of a feeling of affection for the contents of this section, Scripture comprehends it at first in a general statement (v. 11: וזה לכם תרומת וגו׳), and comprehends it also in a general statement at the end (in this verse) and enumerates the details in between (vv. 12—18) (Sifrei Bamidbar 118).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Numbers

כל תרומת הקדשים, such as that which is given to the priests of the thanksgiving breads, as well as the two loaves of newly harvested wheat presented on the Shavuot festival.כל תרומת הקדשים, such as that which is given to the priests of the thanksgiving breads, as well as the two loaves of newly harvested wheat presented on the Shavuot festival.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Numbers

ברית מלח, I believe that the Torah uses the term “salt” to symbolise something which endures indefinitely. It occurs in this sense in Chronicles II 13,5 promising David and his descendants an enduring dynasty by mentioning the covenant of salt as the symbol of this. However, in Leviticus 2,13 the words לא תשבית מלח ברית ה' אלוקיך, the reference to salt is meant literally. ברית מלח, a covenant meant to endure permanently, throughout the ages.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

프리미엄 회원 전용

Rabbeinu Bahya

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

HaKtav VeHaKabalah

프리미엄 회원 전용

Rashi on Numbers

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Rashi on Numbers

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절