히브리어 성경
히브리어 성경

민수기 25:8의 주석

וַ֠יָּבֹא אַחַ֨ר אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֜ל אֶל־הַקֻּבָּ֗ה וַיִּדְקֹר֙ אֶת־שְׁנֵיהֶ֔ם אֵ֚ת אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל וְאֶת־הָאִשָּׁ֖ה אֶל־קֳבָתָ֑הּ וַתֵּֽעָצַר֙ הַמַּגֵּפָ֔ה מֵעַ֖ל בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

그 이스라엘 남자를 따라 그의 막에 들어가서 이스라엘 남자와 그 여인의 배를 꿰뚫어서 두 사람을 죽이니 염병이 이스라엘 자손에게서 그쳤더라

Rashi on Numbers

אל הקבה means TO THE TENT.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Numbers

ותעצר המגפה, for G’d had already decreed previously that all the people who had spurned Him would not see the land of Israel. (Numbers 14,25). [this justifies the letter ה before a מגפה which we had not heard about. Ed,]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Numbers

וידקר את שניהם, He stabbed them both. We can understand that Pinchas had a legal excuse to kill the Israelite who indulged in sex with a Gentile woman; however, what right did he have to kill the woman? There is no known halachah which excuses such a deed! If Pinchas suspected that Kosbi was married and as such had made herself guilty of adultery, who has ever heard of executing someone on the basis of such an assumption? Perhaps Pinchas applied the law applicable to animals to Kosbi. We have learned in Leviticus 20,15 that when humans and animals indulge in mutual sex even the animal has to be executed. We are also told in Ezekiel 23,20 that the flesh of Gentiles is equated with the flesh of donkeys.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Numbers

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Rashi on Numbers

프리미엄 회원 전용

Rashbam on Numbers

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Numbers

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절