민수기 31:16의 주석
הֵ֣ן הֵ֜נָּה הָי֨וּ לִבְנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ בִּדְבַ֣ר בִּלְעָ֔ם לִמְסָר־מַ֥עַל בַּיהוָ֖ה עַל־דְּבַר־פְּע֑וֹר וַתְּהִ֥י הַמַּגֵּפָ֖ה בַּעֲדַ֥ת יְהוָֽה׃
보라 이들이 발람의 꾀를 좇아 이스라엘 자손으로 브올의 사건에 여호와 앞에 범죄케 하여 여호와의 회중에 염병이 일어나게 하였느니라
Rashi on Numbers
הן הנה BEHOLD, THESE [WERE AN ENTICEMENT TO THE CHILDREN OF ISRAEL] — These: this word tells us that they recognised them, saying, ‘This is the woman through whom so-and-so fell into sin” (Yalkut Shimoni on Torah 785).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Numbers
הן הנה….בדבר בלעם, "these are the very ones…in the affair with Bileam, etc." We must try and understand what Moses meant when he referred to "these are the very ones, etc." Besides, why was Moses so long-winded in his reference to Bileam and (subsequently) to פעור. The matter will become clear once we understand why both Pinchas and the pious people who had gone with him committed such an error.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
V. 16. הן ,הן הנה wie הן נזבח (Schmot 8, 22). היו לבני ישראל vielleicht wie כי תהיה לאיש זר. (Wajikra 22, 12) הייתי הלילה לאיש (Ruth I, 12), sie haben sich den Söhnen Israels hingegeben, um ihnen Untreue an Gott in Händen zu geben, um Peors willen, d. h. um dem Gotte der Unzucht zuzufallen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy