히브리어 성경
히브리어 성경

민수기 34:11의 주석

וְיָרַ֨ד הַגְּבֻ֧ל מִשְּׁפָ֛ם הָרִבְלָ֖ה מִקֶּ֣דֶם לָעָ֑יִן וְיָרַ֣ד הַגְּב֔וּל וּמָחָ֛ה עַל־כֶּ֥תֶף יָם־כִּנֶּ֖רֶת קֵֽדְמָה׃

그 경계가 또 스밤에서 리블라로 내려가서 아인 동편에 이르고 또 내려가서 긴네렛 동편 해변에 미치고

Rashi on Numbers

מקדם לעין ON THE EAST SIDE OF AIN — עין is the name of a place. The boundary went to the east of it, and consequently Ain is within the boundary and was part of the land of Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

ומחה על כתף ים כנרת, the word is similar to ימחאו כף, “clapping with one’s hands,” (Psalms 98,8) [i.e. an expression of closeness of two objects, touching].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Numbers

וירד הגבול AND THE BOUNDARY SHALL GO DOWN — The more the boundary goes from north to south it goes down more and more.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Rashi on Numbers

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절