히브리어 성경
히브리어 성경

민수기 35:12의 주석

וְהָי֨וּ לָכֶ֧ם הֶעָרִ֛ים לְמִקְלָ֖ט מִגֹּאֵ֑ל וְלֹ֤א יָמוּת֙ הָרֹצֵ֔חַ עַד־עָמְד֛וֹ לִפְנֵ֥י הָעֵדָ֖ה לַמִּשְׁפָּֽט׃

이는 너희가 보수할 자에게서 도피하는 성을 삼아 살인자가 회중 앞에 서서 판결을 받기까지 죽지 않게 하기 위함이니라

Rashi on Numbers

מגאל — [AND THE CITIES SHALL BE UNTO YOU AS A REFUGE] מגאל — i.e. as a refuge on account of the avenger of blood, — he who is the near relative of the murdered man.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

למקלט מגואל, “as a refuge from the avenger.” The reference is to a family member of the slain person who would act as his avenger.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Against the blood redeemer. Meaning that מגואל ["from the avenger"] refers to the blood redeemer. Rashi continues to explain which person is termed the blood redeemer, given the name “redeemer” could refer either to the redeemer of the murderer or to the redeemer of the victim. Therefore Rashi explains that he is a kinsman of the victim.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절