히브리어 성경
히브리어 성경

사무엘하 8:4의 주석

וַיִּלְכֹּ֨ד דָּוִ֜ד מִמֶּ֗נּוּ אֶ֤לֶף וּשְׁבַע־מֵאוֹת֙ פָּרָשִׁ֔ים וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֖לֶף אִ֣ישׁ רַגְלִ֑י וַיְעַקֵּ֤ר דָּוִד֙ אֶת־כָּל־הָרֶ֔כֶב וַיּוֹתֵ֥ר מִמֶּ֖נּוּ מֵ֥אָה רָֽכֶב׃

그 마병 일천칠백과 보병 이만을 사로잡고 병거 일백 승의 말만 남기고 그 외의 병거의 말은 다 발의 힘줄을 끊었더니

Rashi on II Samuel

Dovid destroyed all the chariot [horses]. Because [of the verse], "He must not acquire an abundance of horses for himself"5One of the prohibitions specific to the kings of Yisroel. (See Devorim 17:16)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Samuel

[With] one hundred chariot [horses] remaining. That he required for his riding entourage. [The word] chariot [refers to] four horses as it is said, (Divrei Hayomim II, 1:17) "Chariot for six hundred silver pieces and horses for one hundred and fifty." From here we learn that a chariot refers to four horses.6Given that a מֶרְכָּבָה fetched six hundred silver pieces, four times the one hundred and fifty cost of one horse.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절