אָר֣וּר הָאִ֡ישׁ אֲשֶׁ֣ר יַעֲשֶׂה֩ פֶ֨סֶל וּמַסֵּכָ֜ה תּוֹעֲבַ֣ת יְהוָ֗ה מַעֲשֵׂ֛ה יְדֵ֥י חָרָ֖שׁ וְשָׂ֣ם בַּסָּ֑תֶר וְעָנ֧וּ כָל־הָעָ֛ם וְאָמְר֖וּ אָמֵֽן׃ (ס)
장색의 손으로 조각하였거나 부어 만든 우상은 여호와께 가증하니 그것을 만들어 은밀히 세우는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 응답하여 아멘 할지니라
Targum Jonathan on Deuteronomy
Six tribes shall stand on Mount Gerezim, and six on Mount Ebal; and the ark, the priests, and Levites in the midst. In blessing they shall turn their faces towards Mount Gerezim, and say: Blessed shall be the man who maketh not an image or form, or any similitude which is an abomination before the Lord, the work of the craftsman’s hand, and who placeth not such in concealment. In cursing, they shall turn their faces toward Mount Ebal, and say: Accursed be the man who maketh an image, figure, or any similitude which is an abomination before the Lord, the work of the craftsman’s hand, or who placeth such in concealment. And all of them shall respond together, and say, Amen.
Targum Jerusalem
Six tribes of them shall stand on Mount Gerezim, and six tribes on Mount Ebal. And the ark, with the priests and Levites in the midst. And all Israel, here and there, turning their faces towards Mount Gerezim, shall open their mouth in benediction: Blessed be the man who hath not made an image, or a figure, or any similitude which the Lord hateth, and which is an abomination before Him, (being) the work of man's band, and who bath not hidden such. But in pronouncing the curses let them turn their faces toward Mount Ebal, and say: Accursed be the man who shall make an image, or figure, or any similitude which the Lord hateth and which is an abomination to Him, the work of man's hands; or the man who hath concealed such. And all the people shall answer them, and say, Amen.