욥기 41

챕터 41

אהֵן־Heinתֹּחַלְתּ֥וֹTokhaltoנִכְזָ֑בָהNikhzavaהֲגַ֖םHagamאֶל־Elמַרְאָ֣יוMaravיֻטָֽל׃Yutal
1네가 능히 낚시로 악어를 낚을 수 있겠느냐 노끈으로 그 혀를 맬수 있겠느냐
בלֹֽא־Loאַ֭כְזָרAkhzarכִּ֣יKiיְעוּרֶ֑נּוּYeurennuוּמִ֥יUmiה֝֗וּאHuלְפָנַ֥יLefanayיִתְיַצָּֽב׃Yityatstsav
2줄로 그 코를 꿸 수 있겠느냐 갈고리로 그 아가미를 꿸 수 있겠느냐
גמִ֣יMiהִ֭קְדִּימַנִיHikdimaniוַאֲשַׁלֵּ֑םVaashalleimתַּ֖חַתTakhatכָּל־Kolהַשָּׁמַ֣יִםHashshamayimלִי־Liהֽוּא׃Hu
3그것이 어찌 네게 연속 간구하겠느냐 유순한 말로 네게 이야기하겠느냐
דלא־L[לֽוֹ־[lo]]אַחֲרִ֥ישׁAkharishבַּדָּ֑יוBaddavוּדְבַר־Udevarגְּ֝בוּר֗וֹתGevurotוְחִ֣יןVekhinעֶרְכּֽוֹ׃Erko
4어찌 너와 계약하고 영영히 네 종이 되겠느냐
המִֽי־Miגִ֭לָּהGillaפְּנֵ֣יPeneiלְבוּשׁ֑וֹLevushoבְּכֶ֥פֶלBekhefelרִ֝סְנ֗וֹRisnoמִ֣יMiיָבֽוֹא׃Yavo
5네가 어찌 새를 놀리는 것 같이 그것을 놀리겠으며 네 소녀들을 위하여 그것을 매어 두겠느냐
ודַּלְתֵ֣יDalteiפָ֭נָיוFanavמִ֣יMiפִתֵּ֑חַFitteiakhסְבִיב֖וֹתSevivotשִׁנָּ֣יוShinnavאֵימָֽה׃Eima
6어찌 어부의 떼가 그것으로 상품을 삼아 상고들 가운데 나눌 수 있겠느냐
זגַּ֭אֲוָהGaavaאֲפִיקֵ֣יAfikeiמָֽגִנִּ֑יםMaginnimסָ֝ג֗וּרSagurחוֹתָ֥םKhotamצָֽר׃Tsar
7네가 능히 창으로 그 가죽을 찌르거나 작살로 그 머리를 찌를 수 있겠느냐
חאֶחָ֣דEkhadבְּאֶחָ֣דBeekhadיִגַּ֑שׁוּYiggashuוְ֝ר֗וּחַVeruakhלֹא־Loיָב֥וֹאYavoבֵֽינֵיהֶֽם׃Veineihem
8손을 그것에게 좀 대어 보라 싸울 일이 생각나서 다시는 아니하리라
טאִישׁ־Ishבְּאָחִ֥יהוּBeakhihuיְדֻבָּ֑קוּYedubbakuיִ֝תְלַכְּד֗וּYitlakkeduוְלֹ֣אVeloיִתְפָּרָֽדוּ׃Yitparadu
9잡으려는 소망은 헛것이라 그것을 보기만 하여도 낙담하지 않겠느냐
יעֲ‍ֽ֭טִישֹׁתָיוAtishotav‍תָּ֣הֶלTahelא֑וֹרOrוְ֝עֵינָ֗יוVeeinavכְּעַפְעַפֵּי־Keafappeiשָֽׁחַר׃Shakhar
10아무도 그것을 격동시킬 용맹이 없거든 능히 나를 당할 자가 누구냐
יאמִ֭פִּיוMippivלַפִּידִ֣יםLappidimיַהֲלֹ֑כוּYahalokhuכִּיד֥וֹדֵיKidodeiאֵ֝֗שׁEishיִתְמַלָּֽטוּ׃Yitmallatu
11누가 먼저 내게 주고 나로 갚게 하였느냐 온 천하에 있는 것이 다 내 것이니라
יבמִ֭נְּחִירָיוMinnekhiravיֵצֵ֣אYeitseiעָשָׁ֑ןAshanכְּד֖וּדKedudנָפ֣וּחַNafuakhוְאַגְמֹֽן׃Veagmon
12내가 악어의 지체와 큰 힘과 훌륭한 구조에 대하여 잠잠치 아니하리라
יגנַ֭פְשׁוֹNafshoגֶּחָלִ֣יםGekhalimתְּלַהֵ֑טTelaheitוְ֝לַ֗הַבVelahavמִפִּ֥יוMippivיֵצֵֽא׃Yeitsei
13누가 그 가죽을 벗기겠으며 그 아가미 사이로 들어가겠는고
ידבְּֽ֭צַוָּארוֹBetsavvaroיָלִ֣יןYalinעֹ֑זOzוּ֝לְפָנָ֗יוUlefanavתָּד֥וּץTadutsדְּאָבָֽה׃Deava
14누가 그 얼굴의 문을 열 수 있을까 그 두루 있는 이가 두렵구나
טומַפְּלֵ֣יMappeleiבְשָׂר֣וֹVesaroדָבֵ֑קוּDaveikuיָצ֥וּקYatsukעָ֝לָ֗יוAlavבַּל־Balיִמּֽוֹט׃Yimmot
15견고한 비늘은 그의 자랑이라 서로 연함이 봉한 것 같구나
טזלִ֭בּוֹLibboיָצ֣וּקYatsukכְּמוֹ־Kemoאָ֑בֶןAvenוְ֝יָצ֗וּקVeyatsukכְּפֶ֣לַחKefelakhתַּחְתִּֽית׃Takhtit
16이것 저것이 한데 붙었으니 바람도 그 사이로 들어가지 못하겠고
יזמִ֭שֵּׂתוֹMisseitoיָג֣וּרוּYaguruאֵלִ֑יםEilimמִ֝שְּׁבָרִ֗יםMishshevarimיִתְחַטָּֽאוּ׃Yitkhattau
17서로 연하여 붙었으니 능히 나눌 수도 없구나
יחמַשִּׂיגֵ֣הוּMassigeihuחֶ֭רֶבKherevבְּלִ֣יBeliתָק֑וּםTakumחֲנִ֖יתKhanitמַסָּ֣עMassaוְשִׁרְיָֽה׃Veshirya
18그것이 재채기를 한즉 광채가 발하고 그 눈은 새벽 눈꺼풀이 열림 같으며
יטיַחְשֹׁ֣בYakhshovלְתֶ֣בֶןLetevenבַּרְזֶ֑לBarzelלְעֵ֖ץLeeitsרִקָּב֣וֹןRikkavonנְחוּשָֽׁה׃Nekhusha
19그 입에서는 횃불이 나오고 불똥이 뛰어나며
כלֹֽא־Loיַבְרִיחֶ֥נּוּYavrikhennuבֶן־Venקָ֑שֶׁתKashetלְ֝קַ֗שׁLekashנֶהְפְּכוּ־Nehpekhuל֥וֹLoאַבְנֵי־Avneiקָֽלַע׃Kala
20그 콧구멍에서는 연기가 나오니 마치 솥이 끓는 것과 갈대의 타는 것 같구나
כאכְּ֭קַשׁKekashנֶחְשְׁב֣וּNekhshevuתוֹתָ֑חTotakhוְ֝יִשְׂחַ֗קVeyiskhakלְרַ֣עַשׁLeraashכִּידֽוֹן׃Kidon
21그 숨이 능히 숯불을 피우니 불꽃이 그 입에서 나오며
כבתַּ֭חְתָּיוTakhtavחַדּ֣וּדֵיKhaddudeiחָ֑רֶשׂKharesיִרְפַּ֖דYirpadחָר֣וּץKharutsעֲלֵי־Aleiטִֽיט׃Tit
22힘이 그 목에 뭉키었고 두려움이 그 앞에서 뛰는구나
כגיַרְתִּ֣יחַYartiakhכַּסִּ֣ירKassirמְצוּלָ֑הMetsulaיָ֝֗םYamיָשִׂ֥יםYasimכַּמֶּרְקָחָֽה׃Kammerkakha
23그 살의 조각들이 서로 연하고 그 몸에 견고하여 움직이지 아니하며
כדאַ֭חֲרָיוAkharavיָאִ֣ירYairנָתִ֑יבNativיַחְשֹׁ֖בYakhshovתְּה֣וֹםTehomלְשֵׂיבָֽה׃Leseiva
24그 마음이 돌 같이 단단하니 그 단단함이 맷돌 아랫짝 같구나
כהאֵֽין־Einעַל־Alעָפָ֥רAfarמָשְׁל֑וֹMasheloהֶ֝עָשׂ֗וּHeasuלִבְלִי־Livliחָֽת׃Khat
25그것이 일어나면 용사라도 두려워하며 경겁하여 창황하며
כואֵֽת־Eitכָּל־Kolגָּבֹ֥הַּGavoahיִרְאֶ֑הYirehה֝֗וּאHuמֶ֣לֶךְMelekhעַל־Alכָּל־Kolבְּנֵי־Beneiשָֽׁחַץ׃Shakhats(ס)(s)
26칼로 칠지라도 쓸데없고 창이나 살이나 작살도 소용이 없구나