잠언 14
챕터 14
א
חַכְמ֣וֹת
Khakhmot
נָ֭שִׁים
Nashim
בָּנְתָ֣ה
Baneta
בֵיתָ֑הּ
Veitah
וְ֝אִוֶּ֗לֶת
Veivvelet
בְּיָדֶ֥יהָ
Beyadeiha
תֶהֶרְסֶֽנּוּ׃
Tehersennu
1
무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라
ב
הוֹלֵ֣ךְ
Holeikh
בְּ֭יָשְׁרוֹ
Beyoshro
יְרֵ֣א
Yerei
יְהוָ֑ה
Adonai
וּנְל֖וֹז
Uneloz
דְּרָכָ֣יו
Derakhav
בּוֹזֵֽהוּ׃
Bozeihu
2
정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸히 여기느니라
ג
בְּֽפִי־
Befi
אֱ֭וִיל
Evil
חֹ֣טֶר
Khoter
גַּאֲוָ֑ה
Gaava
וְשִׂפְתֵ֥י
Vesiftei
חֲ֝כָמִ֗ים
Khakhamim
תִּשְׁמוּרֵֽם׃
Tishmureim
3
미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라
ד
בְּאֵ֣ין
Beein
אֲ֭לָפִים
Alafim
אֵב֣וּס
Eivus
בָּ֑ר
Bar
וְרָב־
Verav
תְּ֝בוּא֗וֹת
Tevuot
בְּכֹ֣חַ
Bekhoakh
שֽׁוֹר׃
Shor
4
소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라
ה
עֵ֣ד
Eid
אֱ֭מוּנִים
Emunim
לֹ֣א
Lo
יְכַזֵּ֑ב
Yekhazzeiv
וְיָפִ֥יחַ
Veyafiakh
כְּ֝זָבִ֗ים
Kezavim
עֵ֣ד
Eid
שָֽׁקֶר׃
Shaker
5
신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라
ו
בִּקֶּשׁ־
Bikkesh
לֵ֣ץ
Leits
חָכְמָ֣ה
Khokhma
וָאָ֑יִן
Vaayin
וְדַ֖עַת
Vedaat
לְנָב֣וֹן
Lenavon
נָקָֽל׃
Nakal
6
거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라
ז
לֵ֣ךְ
Leikh
מִ֭נֶּגֶד
Minneged
לְאִ֣ישׁ
Leish
כְּסִ֑יל
Kesil
וּבַל־
Uval
יָ֝דַ֗עְתָּ
Yadata
שִׂפְתֵי־
Siftei
דָֽעַת׃
Daat
7
너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라
ח
חָכְמַ֣ת
Khokhmat
עָ֭רוּם
Arum
הָבִ֣ין
Havin
דַּרְכּ֑וֹ
Darko
וְאִוֶּ֖לֶת
Veivvelet
כְּסִילִ֣ים
Kesilim
מִרְמָֽה׃
Mirma
8
슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라
ט
אֱ֭וִלִים
Evilim
יָלִ֣יץ
Yalits
אָשָׁ֑ם
Asham
וּבֵ֖ין
Uvein
יְשָׁרִ֣ים
Yesharim
רָצֽוֹן׃
Ratson
9
미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 자 중에는 은혜가 있느니라
י
לֵ֗ב
Leiv
י֭וֹדֵעַ
Yodeia
מָרַּ֣ת
Marrat
נַפְשׁ֑וֹ
Nafsho
וּ֝בְשִׂמְחָת֗וֹ
Uvesimkhato
לֹא־
Lo
יִתְעָ֥רַב
Yitarav
זָֽר׃
Zar
10
마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움도 타인이 참예하지 못하느니라
יא
בֵּ֣ית
Beit
רְ֭שָׁעִים
Reshaim
יִשָּׁמֵ֑ד
Yishshameid
וְאֹ֖הֶל
Veohel
יְשָׁרִ֣ים
Yesharim
יַפְרִֽיחַ׃
Yafriakh
11
악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라
יב
יֵ֤שׁ
Yeish
דֶּ֣רֶךְ
Derekh
יָ֭שָׁר
Yashar
לִפְנֵי־
Lifnei
אִ֑ישׁ
Ish
וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ
Veakharitah
דַּרְכֵי־
Darkhei
מָֽוֶת׃
Mavet
12
어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
יג
גַּם־
Gam
בִּשְׂח֥וֹק
Biskhok
יִכְאַב־
Yikhav
לֵ֑ב
Leiv
וְאַחֲרִיתָ֖הּ
Veakharitah
שִׂמְחָ֣ה
Simkha
תוּגָֽה׃
Tuga
13
웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라
יד
מִדְּרָכָ֣יו
Midderakhav
יִ֭שְׂבַּע
Yisba
ס֣וּג
Sug
לֵ֑ב
Leiv
וּ֝מֵעָלָ֗יו
Umeialav
אִ֣ישׁ
Ish
טֽוֹב׃
Tov
14
마음이 패려한 자는 자기 행위로 보응이 만족하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라
טו
פֶּ֭תִי
Peti
יַאֲמִ֣ין
Yaamin
לְכָל־
Lekhol
דָּבָ֑ר
Davar
וְ֝עָר֗וּם
Vearum
יָבִ֥ין
Yavin
לַאֲשֻׁרֽוֹ׃
Laashuro
15
어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 그 행동을 삼가느니라
טז
חָכָ֣ם
Khakham
יָ֭רֵא
Yarei
וְסָ֣ר
Vesar
מֵרָ֑ע
Meira
וּ֝כְסִ֗יל
Ukhesil
מִתְעַבֵּ֥ר
Mitabbeir
וּבוֹטֵֽחַ׃
Uvoteiakh
16
지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라
יז
קְֽצַר־
Ketsar
אַ֭פַּיִם
Appayim
יַעֲשֶׂ֣ה
Yaaseh
אִוֶּ֑לֶת
Ivvelet
וְאִ֥ישׁ
Veish
מְ֝זִמּ֗וֹת
Mezimmot
יִשָּׂנֵֽא׃
Yissanei
17
노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라
יח
נָחֲל֣וּ
Nakhalu
פְתָאיִ֣ם
Fetayim
אִוֶּ֑לֶת
Ivvelet
וַֽ֝עֲרוּמִ֗ים
Vaarumim
יַכְתִּ֥רוּ
Yakhtiru
דָֽעַת׃
Daat
18
어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라
יט
שַׁח֣וּ
Shakhu
רָ֭עִים
Raim
לִפְנֵ֣י
Lifnei
טוֹבִ֑ים
Tovim
וּ֝רְשָׁעִ֗ים
Ureshaim
עַֽל־
Al
שַׁעֲרֵ֥י
Shaarei
צַדִּֽיק׃
Tsaddik
19
악인은 선인 앞에 엎드리고 불의자는 의인의 문에 엎드리느니라
כ
גַּם־
Gam
לְ֭רֵעֵהוּ
Lereieihu
יִשָּׂ֣נֵא
Yissanei
רָ֑שׁ
Rash
וְאֹהֲבֵ֖י
Veohavei
עָשִׁ֣יר
Ashir
רַבִּֽים׃
Rabbim
20
가난한 자는 그 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라
כא
בָּז־
Baz
לְרֵעֵ֥הוּ
Lereieihu
חוֹטֵ֑א
Khotei
וּמְחוֹנֵ֖ן
Umekhonein
עניים
Nyym
[עֲנָוִ֣ים]
[anavim]
אַשְׁרָֽיו׃
Ashrav
21
그 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라
כב
הֲֽלוֹא־
Halo
יִ֭תְעוּ
Yitu
חֹ֣רְשֵׁי
Khoreshei
רָ֑ע
Ra
וְחֶ֥סֶד
Vekhesed
וֶ֝אֱמֶ֗ת
Veemet
חֹ֣רְשֵׁי
Khoreshei
טֽוֹב׃
Tov
22
악을 도모하는 자는 그릇 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라
כג
בְּכָל־
Bekhol
עֶ֭צֶב
Etsev
יִהְיֶ֣ה
Yihyeh
מוֹתָ֑ר
Motar
וּדְבַר־
Udevar
שְׂ֝פָתַ֗יִם
Sefatayim
אַךְ־
Akh
לְמַחְסֽוֹר׃
Lemakhsor
23
모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라
כד
עֲטֶ֣רֶת
Ateret
חֲכָמִ֣ים
Khakhamim
עָשְׁרָ֑ם
Oshram
אִוֶּ֖לֶת
Ivvelet
כְּסִילִ֣ים
Kesilim
אִוֶּֽלֶת׃
Ivvelet
24
지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 그 미련한 것이니라
כה
מַצִּ֣יל
Matstsil
נְ֭פָשׁוֹת
Nefashot
עֵ֣ד
Eid
אֱמֶ֑ת
Emet
וְיָפִ֖חַ
Veyafiakh
כְּזָבִ֣ים
Kezavim
מִרְמָֽה׃
Mirma
25
진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라
כו
בְּיִרְאַ֣ת
Beyirat
יְ֭הוָה
Adonai
מִבְטַח־
Mivtakh
עֹ֑ז
Oz
וּ֝לְבָנָ֗יו
Ulevanav
יִהְיֶ֥ה
Yihyeh
מַחְסֶֽה׃
Makhseh
26
여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라
כז
יִרְאַ֣ת
Yirat
יְ֭הוָה
Adonai
מְק֣וֹר
Mekor
חַיִּ֑ים
Khayyim
לָ֝ס֗וּר
Lasur
מִמֹּ֥קְשֵׁי
Mimmokeshei
מָֽוֶת׃
Mavet
27
여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이라 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라
כח
בְּרָב־
Berav
עָ֥ם
Am
הַדְרַת־
Hadrat
מֶ֑לֶךְ
Melekh
וּבְאֶ֥פֶס
Uveefes
לְ֝אֹ֗ם
Leom
מְחִתַּ֥ת
Mekhittat
רָזֽוֹן׃
Razon
28
백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라
כט
אֶ֣רֶךְ
Erekh
אַ֭פַּיִם
Appayim
רַב־
Rav
תְּבוּנָ֑ה
Tevuna
וּקְצַר־
Uketsar
ר֝֗וּחַ
Ruakh
מֵרִ֥ים
Meirim
אִוֶּֽלֶת׃
Ivvelet
29
노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라
ל
חַיֵּ֣י
Khayyei
בְ֭שָׂרִים
Vesarim
לֵ֣ב
Leiv
מַרְפֵּ֑א
Marpei
וּרְקַ֖ב
Urekav
עֲצָמ֣וֹת
Atsamot
קִנְאָֽה׃
Kina
30
마음의 화평은 육신의 생명이나 시기는 뼈의 썩음이니라
לא
עֹ֣שֵֽׁק־
Osheik
דָּ֭ל
Dal
חֵרֵ֣ף
Kheireif
עֹשֵׂ֑הוּ
Oseihu
וּ֝מְכַבְּד֗וֹ
Umekhabbedo
חֹנֵ֥ן
Khonein
אֶבְיֽוֹן׃
Evyon
31
가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 존경하는 자니라
לב
בְּֽ֭רָעָתוֹ
Beraato
יִדָּחֶ֣ה
Yiddakheh
רָשָׁ֑ע
Rasha
וְחֹסֶ֖ה
Vekhoseh
בְמוֹת֣וֹ
Vemoto
צַדִּֽיק׃
Tsaddik
32
악인은 그 환난에 엎드러져도 의인은 그 죽음에도 소망이 있느니라
לג
בְּלֵ֣ב
Beleiv
נָ֭בוֹן
Navon
תָּנ֣וּחַ
Tanuakh
חָכְמָ֑ה
Khokhma
וּבְקֶ֥רֶב
Uvekerev
כְּ֝סִילִ֗ים
Kesilim
תִּוָּדֵֽעַ׃
Tivvadeia
33
지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라
לד
צְדָקָ֥ה
Tsedaka
תְרֽוֹמֵֽם־
Teromeim
גּ֑וֹי
Goy
וְחֶ֖סֶד
Vekhesed
לְאֻמִּ֣ים
Leummim
חַטָּֽאת׃
Khattat
34
의는 나라로 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라
לה
רְֽצוֹן־
Retson
מֶ֭לֶךְ
Melekh
לְעֶ֣בֶד
Leeved
מַשְׂכִּ֑יל
Maskil
וְ֝עֶבְרָת֗וֹ
Veevrato
תִּהְיֶ֥ה
Tihyeh
מֵבִֽישׁ׃
Meivish
35
슬기롭게 행하는 신하는 왕의 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라
잠언 14 주석 읽기
라쉬, 람밤, 이븐 에즈라 외 →
이전 장
다음 장
홈
Bible
AI 랍비
플랜
More
네비게이션