잠언 28
챕터 28
א
נָ֣סוּ
Nasu
וְאֵין־
Veein
רֹדֵ֣ף
Rodeif
רָשָׁ֑ע
Rasha
וְ֝צַדִּיקִ֗ים
Vetsaddikim
כִּכְפִ֥יר
Kikhfir
יִבְטָֽח׃
Yivtakh
1
악인은 쫓아 오는 자가 없어도 도망하나 의인은 사자 같이 담대하니라
ב
בְּפֶ֣שַֽׁע
Befesha
אֶ֭רֶץ
Erets
רַבִּ֣ים
Rabbim
שָׂרֶ֑יהָ
Sareiha
וּבְאָדָ֥ם
Uveadam
מֵבִ֥ין
Meivin
יֹ֝דֵ֗עַ
Yodeia
כֵּ֣ן
Kein
יַאֲרִֽיךְ׃
Yaarikh
2
나라는 죄가 있으면 주관자가 많아져도 명철과 지식 있는 사람으로 말미암아 장구하게 되느니라
ג
גֶּ֣בֶר
Gever
רָ֭שׁ
Rash
וְעֹשֵׁ֣ק
Veosheik
דַּלִּ֑ים
Dallim
מָטָ֥ר
Matar
סֹ֝חֵ֗ף
Sokheif
וְאֵ֣ין
Veein
לָֽחֶם׃
Lakhem
3
가난한 자를 학대하는 가난한 자는 곡식을 남기지 아니하는 폭우 같으니라
ד
עֹזְבֵ֣י
Ozevei
ת֭וֹרָה
Tora
יְהַֽלְל֣וּ
Yehalelu
רָשָׁ֑ע
Rasha
וְשֹׁמְרֵ֥י
Veshomerei
ת֝וֹרָ֗ה
Tora
יִתְגָּ֥רוּ
Yitgaru
בָֽם׃
Vam
(פ)
(f)
4
율법을 버린 자는 악인을 칭찬하나 율법을 지키는 자는 악인을 대적하느니라
ה
אַנְשֵׁי־
Anshei
רָ֭ע
Ra
לֹא־
Lo
יָבִ֣ינוּ
Yavinu
מִשְׁפָּ֑ט
Mishpat
וּמְבַקְשֵׁ֥י
Umevakshei
יְ֝הוָ֗ה
Adonai
יָבִ֥ינוּ
Yavinu
כֹֽל׃
Khol
5
악인은 공의를 깨닫지 못하나 여호와를 찾는 자는 모든 것을 깨닫느니라
ו
טֽוֹב־
Tov
רָ֭שׁ
Rash
הוֹלֵ֣ךְ
Holeikh
בְּתֻמּ֑וֹ
Betummo
מֵעִקֵּ֥שׁ
Meiikkeish
דְּ֝רָכַ֗יִם
Derakhayim
וְה֣וּא
Vehu
עָשִֽׁיר׃
Ashir
6
성실히 행하는 가난한 자는 사곡히 행하는 부자보다 나으니라
ז
נוֹצֵ֣ר
Notseir
תּ֭וֹרָה
Tora
בֵּ֣ן
Bein
מֵבִ֑ין
Meivin
וְרֹעֶה
Veroeh
זֽ֝וֹלְלִ֗ים
Zolelim
יַכְלִ֥ים
Yakhlim
אָבִֽיו׃
Aviv
7
율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이요 탐식자를 사귀는 자는 아비를 욕되게 하는 자니라
ח
מַרְבֶּ֣ה
Marbeh
ה֭וֹנוֹ
Hono
בְּנֶ֣שֶׁךְ
Beneshekh
ובתרבית
Vvtrvyt
[וְתַרְבִּ֑ית]
[vetarbit]
לְחוֹנֵ֖ן
Lekhonein
דַּלִּ֣ים
Dallim
יִקְבְּצֶֽנּוּ׃
Yikbetsennu
8
중한 변리로 자기 재산을 많아지게 하는 것은 가난한 사람 불쌍히 여기는 자를 위하여 그 재산을 저축하는 것이니라
ט
מֵסִ֣יר
Meisir
אָ֭זְנוֹ
Ozno
מִשְּׁמֹ֣עַ
Mishshemoa
תּוֹרָ֑ה
Tora
גַּֽם־
Gam
תְּ֝פִלָּת֗וֹ
Tefillato
תּוֹעֵבָֽה׃
Toeiva
9
사람이 귀를 돌이키고 율법을 듣지 아니하면 그의 기도도 가증하니라
י
מַשְׁגֶּ֤ה
Mashgeh
יְשָׁרִ֨ים
Yesharim
׀
בְּדֶ֥רֶךְ
Bederekh
רָ֗ע
Ra
בִּשְׁחוּת֥וֹ
Bishkhuto
הֽוּא־
Hu
יִפּ֑וֹל
Yippol
וּ֝תְמִימִ֗ים
Utemimim
יִנְחֲלוּ־
Yinkhalu
טֽוֹב׃
Tov
10
정직한 자를 악한 길로 유인하는 자는 스스로 자기 함정에 빠져도 성실한 자는 복을 얻느니라
יא
חָכָ֣ם
Khakham
בְּ֭עֵינָיו
Beeinav
אִ֣ישׁ
Ish
עָשִׁ֑יר
Ashir
וְדַ֖ל
Vedal
מֵבִ֣ין
Meivin
יַחְקְרֶֽנּוּ׃
Yakhkerennu
11
부자는 자기를 지혜롭게 여겨도 명철한 가난한 자는 그를 살펴 아느니라
יב
בַּעֲלֹ֣ץ
Baalots
צַ֭דִּיקִים
Tsaddikim
רַבָּ֣ה
Rabba
תִפְאָ֑רֶת
Tifaret
וּבְק֥וּם
Uvekum
רְ֝שָׁעִ֗ים
Reshaim
יְחֻפַּ֥שׂ
Yekhuppas
אָדָֽם׃
Adam
12
의인이 득의하면 큰 영화가 있고 악인이 일어나면 사람이 숨느니라
יג
מְכַסֶּ֣ה
Mekhasseh
פְ֭שָׁעָיו
Feshaav
לֹ֣א
Lo
יַצְלִ֑יחַ
Yatsliakh
וּמוֹדֶ֖ה
Umodeh
וְעֹזֵ֣ב
Veozeiv
יְרֻחָֽם׃
Yerukham
13
자기의 죄를 숨기는 자는 형통치 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받으리라
יד
אַשְׁרֵ֣י
Ashrei
אָ֭דָם
Adam
מְפַחֵ֣ד
Mefakheid
תָּמִ֑יד
Tamid
וּמַקְשֶׁ֥ה
Umaksheh
לִ֝בּ֗וֹ
Libbo
יִפּ֥וֹל
Yippol
בְּרָעָֽה׃
Beraa
14
항상 경외하는 자는 복되거니와 마음을 강퍅하게 하는 자는 재앙에 빠지리라
טו
אֲרִי־
Ari
נֹ֭הֵם
Noheim
וְדֹ֣ב
Vedov
שׁוֹקֵ֑ק
Shokeik
מֹשֵׁ֥ל
Mosheil
רָ֝שָׁ֗ע
Rasha
עַ֣ל
Al
עַם־
Am
דָּֽל׃
Dal
15
가난한 백성을 압제하는 악한 관원은 부르짖는 사자와 주린 곰 같으니라
טז
נָגִ֗יד
Nagid
חֲסַ֣ר
Khasar
תְּ֭בוּנוֹת
Tevunot
וְרַ֥ב
Verav
מַעֲשַׁקּ֑וֹת
Maashakkot
שנאי
Shny
[שֹׂ֥נֵא]
[sonei]
בֶ֝֗צַע
Vetsa
יַאֲרִ֥יךְ
Yaarikh
יָמִֽים׃
Yamim
(פ)
(f)
16
무지한 치리자는 포학을 크게 행하거니와 탐욕을 미워하는 자는 장수하리라
יז
אָ֭דָם
Adam
עָשֻׁ֣ק
Ashuk
בְּדַם־
Bedam
נָפֶשׁ
Nafesh
עַד־
Ad
בּ֥וֹר
Bor
יָ֝נ֗וּס
Yanus
אַל־
Al
יִתְמְכוּ־
Yitmekhu
בֽוֹ׃
Vo
17
사람의 피를 흘린 자는 함정으로 달려갈 것이니 그를 막지 말지니라
יח
הוֹלֵ֣ךְ
Holeikh
תָּ֭מִים
Tamim
יִוָּשֵׁ֑עַ
Yivvasheia
וְנֶעְקַ֥שׁ
Venekash
דְּ֝רָכַ֗יִם
Derakhayim
יִפּ֥וֹל
Yippol
בְּאֶחָֽת׃
Beekhat
18
성실히 행하는 자는 구원을 얻을 것이나 사곡히 행하는 자는 곧 넘어지리라
יט
עֹבֵ֣ד
Oveid
אַ֭דְמָתוֹ
Admato
יִֽשְׂבַּֽע־
Yisba
לָ֑חֶם
Lakhem
וּמְרַדֵּ֥ף
Umeraddeif
רֵ֝קִ֗ים
Reikim
יִֽשְׂבַּֽע־
Yisba
רִֽישׁ׃
Rish
19
자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많으려니와 방탕을 좇는 자는 궁핍함이 많으리라
כ
אִ֣ישׁ
Ish
אֱ֭מוּנוֹת
Emunot
רַב־
Rav
בְּרָכ֑וֹת
Berakhot
וְאָ֥ץ
Veats
לְ֝הַעֲשִׁ֗יר
Lehaashir
לֹ֣א
Lo
יִנָּקֶֽה׃
Yinnakeh
20
충성된 자는 복이 많아도 속히 부하고자 하는 자는 형벌을 면치 못하리라
כא
הַֽכֵּר־
Hakkeir
פָּנִ֥ים
Panim
לֹא־
Lo
ט֑וֹב
Tov
וְעַל־
Veal
פַּת־
Pat
לֶ֝֗חֶם
Lekhem
יִפְשַׁע־
Yifsha
גָּֽבֶר׃
Gaver
21
사람의 낯을 보아주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡을 인하여 범법하는 것도 그러하니라
כב
נִֽבֳהָ֥ל
Nivohal
לַה֗וֹן
Lahon
אִ֭ישׁ
Ish
רַ֣ע
Ra
עָ֑יִן
Ayin
וְלֹֽא־
Velo
יֵ֝דַע
Yeida
כִּי־
Ki
חֶ֥סֶר
Kheser
יְבֹאֶֽנּוּ׃
Yevoennu
22
악한 눈이 있는 자는 재물을 얻기에만 급하고 빈궁이 자기에게로 임할 줄은 알지 못하느니라
כג
מ֘וֹכִ֤יחַ
Mokhiakh
אָדָ֣ם
Adam
אַ֭חֲרַי
Akharay
חֵ֣ן
Khein
יִמְצָ֑א
Yimtsa
מִֽמַּחֲלִ֥יק
Mimmakhalik
לָשֽׁוֹן׃
Lashon
23
사람을 경책하는 자는 혀로 아첨하는 자보다 나중에 더욱 사랑을 받느니라
כד
גּוֹזֵ֤ל
Gozeil
׀
אָ֘בִ֤יו
Aviv
וְאִמּ֗וֹ
Veimmo
וְאֹמֵ֥ר
Veomeir
אֵֽין־
Ein
פָּ֑שַׁע
Pasha
חָבֵ֥ר
Khaveir
ה֝֗וּא
Hu
לְאִ֣ישׁ
Leish
מַשְׁחִֽית׃
Mashkhit
24
부모의 물건을 도적질하고 죄가 아니라 하는 자는 멸망케 하는 자의 동류니라
כה
רְחַב־
Rekhav
נֶ֭פֶשׁ
Nefesh
יְגָרֶ֣ה
Yegareh
מָד֑וֹן
Madon
וּבוֹטֵ֖חַ
Uvoteiakh
עַל־
Al
יְהוָ֣ה
Adonai
יְדֻשָּֽׁן׃
Yedushshan
25
마음이 탐하는 자는 다툼을 일으키나 여호와를 의지하는 자는 풍족하게 되느니라
כו
בּוֹטֵ֣חַ
Boteiakh
בְּ֭לִבּוֹ
Belibbo
ה֣וּא
Hu
כְסִ֑יל
Khesil
וְהוֹלֵ֥ךְ
Veholeikh
בְּ֝חָכְמָ֗ה
Bekhokhma
ה֣וּא
Hu
יִמָּלֵֽט׃
Yimmaleit
26
자기의 마음을 믿는 자는 미련한 자요 지혜롭게 행하는 자는 구원을 얻을 자니라
כז
נוֹתֵ֣ן
Notein
לָ֭רָשׁ
Larash
אֵ֣ין
Ein
מַחְס֑וֹר
Makhsor
וּמַעְלִ֥ים
Umalim
עֵ֝ינָ֗יו
Einav
רַב־
Rav
מְאֵרֽוֹת׃
Meeirot
27
가난한 자를 구제하는 자는 궁핍하지 아니하려니와 못본체 하는 자에게는 저주가 많으리라
כח
בְּק֣וּם
Bekum
רְ֭שָׁעִים
Reshaim
יִסָּתֵ֣ר
Yissateir
אָדָ֑ם
Adam
וּ֝בְאָבְדָ֗ם
Uveavedam
יִרְבּ֥וּ
Yirbu
צַדִּיקִֽים׃
Tsaddikim
28
악인이 일어나면 사람이 숨고 그가 멸망하면 의인이 많아지느니라
잠언 28 주석 읽기
라쉬, 람밤, 이븐 에즈라 외 →
이전 장
다음 장
홈
Bible
AI 랍비
플랜
More
네비게이션