Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Amosa 2:9

וְאָ֨נֹכִ֜י הִשְׁמַ֤דְתִּי אֶת־הָֽאֱמֹרִי֙ מִפְּנֵיהֶ֔ם אֲשֶׁ֨ר כְּגֹ֤בַהּ אֲרָזִים֙ גָּבְה֔וֹ וְחָסֹ֥ן ה֖וּא כָּֽאַלּוֹנִ֑ים וָאַשְׁמִ֤יד פִּרְיוֹ֙ מִמַּ֔עַל וְשָׁרָשָׁ֖יו מִתָּֽחַת׃

A Ja wytępiłem Emorejczyka przed obliczem ich, którego wysokość była jako wysokość cedrów a stał silnie niby dęby, i ściąłem owoc jego z wierzchu wraz z korzeniami jego u dołu. 

Rashi on Amos

as oaks Heb. אַלוֹנִים, kesnes (chenes) in French.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Amos

his fruit from above—I.e, the celestial princes. [from Midrash Tanchuma, Devarim 4; Tanchuma Buber, Addendum to Devarim 8]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Amos

and his roots from below—I. e, the earthly princes. Another explanation: the wasp would blind their eyes from above and castrate them from below. [from Sotah 36a]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset