Komentarz do Amosa 9:13
הִנֵּ֨ה יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְנִגַּ֤שׁ חוֹרֵשׁ֙ בַּקֹּצֵ֔ר וְדֹרֵ֥ךְ עֲנָבִ֖ים בְּמֹשֵׁ֣ךְ הַזָּ֑רַע וְהִטִּ֤יפוּ הֶֽהָרִים֙ עָסִ֔יס וְכָל־הַגְּבָע֖וֹת תִּתְמוֹגַֽגְנָה׃
Oto nadejdą dni, rzecze Wiekuisty, a spotka się oracz z żeńcem, a tłoczący winogrona z rozsiewającym ziarno, i będą rosiły góry moszczem, a wszystkie pagórki się rozpłyną.
Rashi on Amos
that the plowman shall meet the reaper—(Lev. 26:5) “And your threshing shall overtake the vintage, and the vintage shall overtake the sowing.” They will not finish plowing until the harvest comes, and they will not finish harvesting until the time of sowing comes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Amos
shall melt Heb. תִּתְמוֹגַגְנָה. Jonathan renders: shall split. Tilled soil splits when rains come.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Amos
sweet wine Heb. עָסִיס. Good and sweet wine.
Ask RabbiBookmarkShareCopy