Komentarz do Rodzaju 19:4
טֶרֶם֮ יִשְׁכָּבוּ֒ וְאַנְשֵׁ֨י הָעִ֜יר אַנְשֵׁ֤י סְדֹם֙ נָסַ֣בּוּ עַל־הַבַּ֔יִת מִנַּ֖עַר וְעַד־זָקֵ֑ן כָּל־הָעָ֖ם מִקָּצֶֽה׃
Zanim się położyli, - a mieszkańcy miasta, mieszkańcy Sedomu, oblegli dom, od młodzieńca do starca, cały lud zewsząd.
Rashi on Genesis
טרם ישכבו ואנשי העיר אנשי סדום The following explanation is given in Genesis Rabbah 50:5: Before they lay down, the men of the city were a topic of conversation (literally, were in the mouths of the angels), for they asked Lot about their character and doings, and the latter replied that most of them were wicked. They were still speaking about them, 'ואנשי סדום וגו “when the men of Sodom etc.” However the real sense of the text is: The men of the city, wicked men, compassed the house. Because they were wicked he designates them as “men of Sodom”, just as Scripture said, (Genesis 13:13) “And the men of Sodom were wicked and sinners”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Genesis
כל העם מקצה, the Torah mentions this detail in order to show us that there was not even a single Sodomite who would qualify for saving, as suggested by Avraham in the event there would be 10 righteous people there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Genesis
טרם ישכבו, Before they went to sleep. The Torah is careful not to write: "after they had eaten, etc." From this we learn that something transpired between Lot and the angels after the time they completed the meal and before their retiring for the night. Our sages in Bereshit Rabbah 50,5 mention that when questioned about the townspeople by the angels Lot said that whereas all over the world there are both good and wicked people in a town, in Sodom the people were mostly wicked. We have previously explained why the angels did not immediately destroy the town when they heard this. Besides, according to the Midrash, Lot asked them to spare the city and they accepted his plea. It was only after they were about to add further sins (verse 5) to their already full register that the angels told Lot to save himself and his relatives (verse 12) prior to their destroying the city. There was an additional reason why the angels did not immediately destroy the town. They waited till morning, a period when the attribute of Mercy is in the ascendancy; at that time they would succeed in saving Lot. They could not have done this during the night. Our sages add that since the Sodomites worshipped both sun and moon they were smitten at a time when the moon is full (middle of the month) and the sun shone, to show that neither force protected them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
טרם, why did the Torah have to write the wordsאנשי סדום, “the men of Sodom,” having already immediately before identified these men as אנשי העיר, the men of the town?” The Torah wanted to emphasise that by their actions they proved that they must be inhabitants of the city of Sodom. This bore out the Torah’s previous characterisation of the inhabitants of this city as רעים וחטאים, “wicked and sinful,” (13,13)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rabbeinu Bahya
ואנשי העיר אנשי סדום, ”and the men of the town, the men of Sodom, etc.” The Torah wanted to hint that the men of Sodom and the men of “the city and the Tower” (in Genesis 11,4) had a great deal in common. Both were absolutely wicked. The men here described as “the men of the city,” were survivors of that episode [less than 100 years earlier]. (According to another view, these men were re-incarnates of the people who had died at the time of the Tower and they resurfaced a third time as re-incarnates and formed the rebels who joined Korach in his uprising. (Compare our author’s comment on Numbers 27,29)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
The people of the city, who were evil people, surrounded the house... Rashi is saying that “Sedomites” is used as a term for evil people, as the people of Sedom were [exceptionally] evil.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Es wird mit großem Bedachte berichtet, wer die Menschen waren, die sich um Lots Haus versammelten. Es war nicht etwa fremdes Gesindel, es waren אנשי העיר, Einheimische und zwar אנשי סדום, die den Staat vertretenden Bürger, die dem unerhörten "Angriff auf die alten herkömmlichen Gesetze und Gerechtsame der Stadt" entgegentraten.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
מנער ועד זקן, “both young and old.” Seeing that all of them were wicked, Avraham had not received an assurance beyond a minimum of ten.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Genesis
כל העם מקצה ALL THE PEOPLE FROM EVERY QUARTER — from one end of the city to the other end, and no-one protested, for there was not even one righteous person amongst them (Genesis Rabbah 50:5).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
ועד זקן, the old people were no better than the people in their prime whose perversions might have been due to their youthful vigour. All the people ganged up on Lot’s house. As a result of their extreme self-centeredness, they had passed a law that no stranger was to be entertained in that city. Lot’s having broken with this tradition so enraged them that they decided to teach him a lesson by attacking his guests. The reason why the Torah goes into all this detail is merely so that subsequent generations will realise that G’d’s action in destroying such people was justified.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
There was not one who protested... Rashi is saying: Surely it is impossible that the small area around Lot’s house held all the people of the city! Perforce it means none of the people of the city objected, and thus it is considered as if they themselves did it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Es war ferner jung und alt, und es war endlich das ganze Volk, מִקָצֶה von jedem äußersten Ende, d. h. die niedrigsten und die höchsten Stände, der Plebs und die קצינים. So Jirmij. 51. 31 כי נלכדה עירו מִקָצֶה, die Stadt ist von beiden Seiten erstürmt worden. Es war somit in diesem Zusammenlauf jedes Alter und jeder Stand vertreten, und dies ist für ihr Vorhaben und dessen so verhängnisvoll entscheidende Kraft von Bedeutung. Die Bevölkerung stand unter der Anklage רעים והטאים, unmenschlich und unsittlich im höchsten Grade zu sein. Dies Vorhaben liefert den letzten Beweis: הוציאם ונדעה אתם. Die Ausübung der Gastfreundschaft war ein so großes Verbrechen, dass an den aufgenommenen Fremden ein Exempel statuiert werden sollte, um jeden ferneren Versuch unmöglich zu machen, da ist die Unmenschlichkeit. Und diese Misshandlung soll durch die viehischste Wollust ausgeübt werden, da ist die Unsittlichkeit. Nun sind aber in der Empfänglichkeit für diese beiden Extreme der Schlechtigkeit die verschiedenen Alter und Stände verschieden. Die Jugend, die wohl für sittenlose Ausschweifung empfänglich ist, behält in der Regel ein menschlich fühlendes Herz, das sich gegen misshandelnde Härte empört. Ebenso die sogenannten niederen Stände finden wohl Gefallen an roher, grobsinnlicher Unsittlichkeit, aber selber gedrückt, stehen sie überall auf Seiten der Gedrückten und empören sich gegen die Misshandlung hülfloser Unglücklichen. Umgekehrt das Alter ist freilich durch die berechnenden Erfahrungen des Lebens hart geworden, allein, da es "ausgetobt" hat, wird es Ausschweifungen, denen es vielleicht in der eigenen Jugend selber gefröhnt, von dem jüngeren Geschlecht nicht dulden. Und ebenso die sogenannten höheren Stände, werden eben durch ihren Stand wohl hart und gefühllos gegen Leiden und Misshandlungen der "Niedern", allein wenn auch nicht aus Sittlichkeitsgefühl, so doch aus Anstandsgefühl, dem gewöhnlichen Produkte der Bildung, werden sie öffentlichen, rohen Skandalen der Unsittlichkeit steuern. Hätte daher nicht in Sodom die Schlechtigkeit eine so durchgreifende Höhe und Ausdehnung gewonnen gehabt, es wäre die Ausführung eines solchen Vorhabens in Mitte einer in jedem Alter und Stande vertretenen Bevölkerung eine Unmöglichkeit geblieben. Gegen die Unmenschlichkeit hätte sich die Jugend mit dem "Volke" verbunden, und für die Aufrechthaltung der Sitte wäre das Alter den höheren Ständen zur Seite getreten. Hier aber war jung und alt, hoch und niedrig einmütig zur Ausübung des Unmenschlichsten und Unsittlichsten verbunden, und das brach den Stab über die "Männer von Sodom".
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
נער, Grundbegriff Abschütteln, נוער כפיו מתמוך בשוחד (Jes. 33, 15). Dann: die Jugend, an welcher die Eindrücke noch nicht lange haften bleiben, die alles leicht noch abschüttelt. Dagegen זקן, vielleicht verwandt mit סכן, dessen Bedeutungen: סכן pflegen, סכנה Gefahr, מסכנות Dürftigkeit, auf die Grundbedeutung: für äußere Eindrücke empfindlich und empfänglich sein, hinweisen, daher sehr bezeichnend für: Krankenpflege, auf die schädlichen Einflüsse achten, die den Kranken treffen könnten, sie für den Kranken gleichsam auffangen und dadurch von ihm abwehren. Daher auch הַסכן etwas mit anhaltender hingebender Achtsamkeit tun. Daher denn זקן: der viel Erfahrene. Verwandt vielleicht auch mit זין: der Gerüstete.
Ask RabbiBookmarkShareCopy