Komentarz do Daniela 4:37
Rashi on Daniel
was tranquil in my house [as translated,] was tranquil in my house.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and it frightened me It brought upon me fear and fright.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
Until, at last, until, at last, Daniel was brought in before me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
like the name of my god The deity of Babylon was named Bel. Teshazzar is the name of an expression of wisdom in Aramaic.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and no secret is hidden from you No mystery is robbed [from you] or denied you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
The tree grew and became strong The tree grew and became stronger and stronger.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
reached the sky [as translated,] reached the sky.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
its branches were beautiful [as translated,] its branches were beautiful.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and its fruit was plentiful [as translated,] and its fruit was plentiful.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and on it was sustenance for all On it was enough sustenance for all
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
took shade Aram. תַּטְלֵל, an expression of shade.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
dwelt Aram. יְדֻרָן, an expression of dwelling and lodging.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
was nourished Aram. יִתְּזִין, an expression of food.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
I saw lit. I was seeing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and behold a wakeful holy one i.e., an angel who is forever awake and holy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
Crying out loudly crying with might.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
Cut down the tree...shake off its branches shake off and cause its branches to fall.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
shake off its branches shake off and cause its branches to fall.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and scatter its fruit [as translated,] and scatter its fruit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
the beasts shall wander away from beneath it [as translated,] the beasts shall wander away from beneath it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
But leave its main roots in the ground but its main roots leave over.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and in fetters of iron and copper i.e., place his feet in iron fetters as is done to a horse that is left in the meadow; so shall you chain him with fetters.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
in the grass Aram. בְדִתְאָא in the grass of the field, i.e., in the meadow, so that he should not move from there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
it shall be drenched Aram.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
its lot [as translated,] its lot. יִצְטַבַּע, it shall always be drenched, an expression of immersion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and seven periods seven years.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
will pass over him will pass over him with this decree.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
the edict a decree, but since they take counsel from the Holy One, blessed be He, before they issue the decree, he calls it a question.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
in order that Aram. עַד דִּבְרַת, like לְמַעַן.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
that the living should know in order that all the living should know.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and to whom He wishes [as translated,] and to whom He wishes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
its interpretation [as translated,] its interpretation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
but you can [as translated,] but you can.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
Then Daniel, whose name is Belteshazzar, was bewildered He was silent.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and his thoughts [as translated,] and his thoughts.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
alarmed him for he was afraid to interpret the dream for him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
My lord Aram. מָרִאי. Our Rabbis said (Shevu. 35b): “My Lord, may the dream be for Your enemies,” refers to God. He raised his eyes to the Holy One, blessed be He, and said, “May this dream be fulfilled upon this enemy of Yours.” But if you say that he said it to Nebuchadnezzar, was not Israel his enemy? Is it possible that he would curse them?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
for your foes Aram. לְעָרָךְ, like (Sam. 28:16): “and has become [the supporter of] your foes (עָרֶךָ).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
which befalls my lord, the king [as translated,] which befalls my lord, the king.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
And they will banish you from mankind [as translated,] and they will banish you from mankind.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and with the dew of the heavens you shall be drenched They will immerse you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and seven periods shall pass over you We may say that this is the recompense for the Temple, which he destroyed, which was built in seven years.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
And what they said, etc. What they said—to leave the roots of the tree—this is the interpretation: מַלְכוּתָךְ, your kingdom—will remain yours. Your kingdom will ultimately be restored to you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
as soon as you know that Heaven rules as soon as you know that the heavenly beings rule over the world.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
Indeed, O king Indeed, O king, hearken to my counsel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
my counsel Aram. מִלְכִּי, my counsel, like (Num. 24:14): “I shall advise you (אִיעָצְךָ),” which is translated: אֲמַלְּכִינָךְ.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
please you May my counsel please you that you hearken to my words.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and with charity you will remove your sin With charity, break your sin off your neck.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and your iniquity by showing mercy to poor and remove your iniquities by showing mercy to the poor.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
perhaps your tranquility will last Perhaps there will be time for your tranquility, that the evil should not come swiftly. Now what did Daniel see to give Nebuchadnezzar good advice? He saw the Jews poor and humbled by the exile, going from door to door begging for alms, and he gave him advice to deal mercifully with them. He said to him, “These poor people whom you exiled are hungry; nourish them.” And so he did. He opened his storehouses and fed them for a full twelve months.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
All this befell The entire interpretation befell Nebuchadnezzar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
he was walking [as translated,] he was walking.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
Is this not He heard poor people coming to the door and crying out. He said, “What is the sound of this multitude in my ears?” His servants said to him, “These are the poor for whom you arranged a time to feed.” He said, “Is this not the great Babylon, etc. If I had squandered my storehouses, from where would I have built all these palaces? From now on, I shall not feed them.” Rabbi Tanhuma (Mishpatim 4) explained it in this manner.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and for the honor of my glory [as translated,] and for the honor of my glory.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
has turned away from you [as translated,] has turned away from you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
they will banish Aram. טָרְדִין. an expression of driving away.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
was fulfilled The decree was executed upon him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
his hair grew like [the feathers of] eagles His hair grew over his entire body like eagles’ feathers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and his nails like birds and his nails were like a bird’s [talons].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
And at the end of the days at the end of the days that were set for him; at the end of the seven years.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
raised [as translated,] raised.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and my understanding was restored to me [as translated,] and my understanding was restored to me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and I blessed the Most High [as translated,] and I blessed the Most High.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
are reckoned as nothing Aram. כְּלָה. Our Rabbis said (Yoma 20b): The dust of the sun is called לָא i.e., the dust that appears in the sun.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and according to His will, He does with the host of heaven [as translated,] and according to His will, He does with the host of heaven.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and no one can stop His hand Aram. וְלָא אִיתַי דִּי יְמַחֵא בִידֵהּ. And there is none who will stop His hand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
At that time [as translated,] at that time.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and I returned to the glory of my kingdom [as translated,] and I returned to the glory of my kingdom.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and my splendor the features of my face.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
my leaders and my dignitaries were seeking me and My advisers and my princes were seeking me and hoping for my return.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and I was established [as translated,] and I was established.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and excessive greatness was added to me and more greatness than the earlier [kings] was added to me. Our Rabbis said (Shab. 150a) that he rode astride a lion and tied a serpent to its head.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and Whose ways are just His ways are just.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
who walk with arrogance Those who walk with arrogance He can humble.
Ask RabbiBookmarkShareCopy