Komentarz do Daniela 7:28
עַד־כָּ֖ה סוֹפָ֣א דִֽי־מִלְּתָ֑א אֲנָ֨ה דָֽנִיֵּ֜אל שַׂגִּ֣יא ׀ רַעְיוֹנַ֣י יְבַהֲלֻנַּ֗נִי וְזִיוַי֙ יִשְׁתַּנּ֣וֹן עֲלַ֔י וּמִלְּתָ֖א בְּלִבִּ֥י נִטְרֵֽת׃ (פ)
Oto koniec sprawy. Co do mnie, Danielu, moje myśli bardzo mnie przeraziły, a moje oblicze zmieniło się we mnie; ale trzymałem sprawę w swoim sercu.
Rashi on Daniel
until here [as translated,] until here.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
my thoughts terrified me greatly My thoughts were terrifying me greatly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and my colors changed The appearance of my good looks and my features changed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
I kept...in my heart I hid in my heart.
Ask RabbiBookmarkShareCopy