Komentarz do Daniela 12:1
וּבָעֵ֣ת הַהִיא֩ יַעֲמֹ֨ד מִֽיכָאֵ֜ל הַשַּׂ֣ר הַגָּד֗וֹל הָעֹמֵד֮ עַל־בְּנֵ֣י עַמֶּךָ֒ וְהָיְתָה֙ עֵ֣ת צָרָ֔ה אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־נִהְיְתָה֙ מִֽהְי֣וֹת גּ֔וֹי עַ֖ד הָעֵ֣ת הַהִ֑יא וּבָעֵ֤ת הַהִיא֙ יִמָּלֵ֣ט עַמְּךָ֔ כָּל־הַנִּמְצָ֖א כָּת֥וּב בַּסֵּֽפֶר׃
I w tym czasie powstanie Michał, wielki książę, który stoi za dziećmi ludu twego; i nadejdzie czas ucisku, jakiego nigdy nie było, skoro naród istniał nawet w tym samym czasie; i w tym czasie naród twój zostanie wyzwolony, każdego, kto znajdzie w księdze.
Rashi on Daniel
Now at that time, Michael...will be silent He will be silent like a mute person, for he will see the Holy One, blessed be He, judging by Himself and saying, “How will I destroy a great nation like this for the sake of Israel?”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and it will be a time of distress in heaven there will be accusations against Torah scholars, [and there will be] plunderers and plunderers of plunderers, as our Rabbis said in the Aggadah in the last chapter of Kethuboth (112b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
your people will escape The kingdom of Gog will be destroyed and Israel will escape.
Ask RabbiBookmarkShareCopy