Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Powtórzonego Prawa 34:8

וַיִּבְכּוּ֩ בְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֧ל אֶת־מֹשֶׁ֛ה בְּעַֽרְבֹ֥ת מוֹאָ֖ב שְׁלֹשִׁ֣ים י֑וֹם וַֽיִּתְּמ֔וּ יְמֵ֥י בְכִ֖י אֵ֥בֶל מֹשֶֽׁה׃

I opłakiwali synowie Israela Mojżesza na stepach Moabu trzydzieści dni: i przeszły dni płaczu i żałoby po Mojżeszu. 

Rashi on Deuteronomy

בני ישראל THE CHILDREN OF ISRAEL [WEPT] — i.e., the men; but regarding Aaron, — because he pursued peace, and made peace between a man and his fellow, and between a woman and her husband, it is stated, (Numbers 20:29) “The whole house of Israel [wept for him]” — the men and the women (Pirkei DeRabbi Eliezer 17).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Deuteronomy

ויתמו ימי בכי אבל משה ויהושוע בן נון מלא רוח חכמה, for during the days of weeping for Moses there was neither wisdom nor counsel (חכמה ועצה).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Deuteronomy

ויבכו בני ישראל, The Jewish people wept, etc. When Aaron's death is reported in Numbers 20,29, the Torah wrote that "the whole house of Israel wept for thirty days." Our sages in Avot de Rabbi Natan 12 claim that Aaron's having been a lover of peace was the reason why he was mourned even more than Moses when he died.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Dostępne tylko dla członków Premium

Chizkuni

Dostępne tylko dla członków Premium

Or HaChaim on Deuteronomy

Dostępne tylko dla członków Premium

Or HaChaim on Deuteronomy

Dostępne tylko dla członków Premium

Or HaChaim on Deuteronomy

Dostępne tylko dla członków Premium

Or HaChaim on Deuteronomy

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset