Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Powtórzonego Prawa 32:33

חֲמַ֥ת תַּנִּינִ֖ם יֵינָ֑ם וְרֹ֥אשׁ פְּתָנִ֖ים אַכְזָֽר׃

Jad wężów wino ich, i trucizną żmij okrutną. 

Rashi on Deuteronomy

חמת תנינים יינם THEIR WINE IS THE POISON OF DRAGONS — Understand this as the Targum does: הא כמרת תניניא כס פורענותהון which means: Behold, like the gall of serpents is the cup of the drink of their punishment.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Deuteronomy

חמת תנינים יינם, their wine is the venom of asps; among the clusters mentioned in verse 32 there are also poisonous grapes, hidden and unidentifiable among the grapes. This disaster awaits them as a manifestation of the attribute of Justice they have richly deserved. Until they actually are extracting the juice from these grapes [this is all hyperbole, of course, Ed.] G’d did not convert His threat of retribution into something actual. Compare Isaiah 63,3, G’d saying that He alone squeezed out these grapes by treading on them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Deuteronomy

חמת תנינים, they should by rights have been made to drink the venom of asps had it not been for the desecration of G’d’s holy name that would have resulted from this, for the nations would have said: “we have accomplished this.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Dostępne tylko dla członków Premium

Rav Hirsch on Torah

Dostępne tylko dla członków Premium

Daat Zkenim on Deuteronomy

Dostępne tylko dla członków Premium

Rashi on Deuteronomy

Dostępne tylko dla członków Premium

Rashbam on Deuteronomy

Dostępne tylko dla członków Premium

Siftei Chakhamim

Dostępne tylko dla członków Premium

Daat Zkenim on Deuteronomy

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset