Komentarz do Powtórzonego Prawa 4:27
וְהֵפִ֧יץ יְהוָ֛ה אֶתְכֶ֖ם בָּעַמִּ֑ים וְנִשְׁאַרְתֶּם֙ מְתֵ֣י מִסְפָּ֔ר בַּגּוֹיִ֕ם אֲשֶׁ֨ר יְנַהֵ֧ג יְהוָ֛ה אֶתְכֶ֖ם שָֽׁמָּה׃
I rozproszy was Wiekuisty między ludy, a zostanie was garstka nieliczna między narodami, do których zaprowadzi was Wiekuisty;
Ramban on Deuteronomy
AND YE SHALL BE LEFT FEW IN NUMBER. He is stating that we will be left as a minority among any of the nations whereto G-d will lead us, for He will scatter us as the four winds of the heaven,94Zechariah 2:10. but in our totality we are many [i.e., Israel will remain a large nation, but because of our dispersion we are in a minority in each of the many countries] — praise be to G-d [that in our totality we are many]!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tur HaArokh
ונשארתם מתי מספר, “and you will be left few in number.” This is not a reference to the total number of Jews, but a prediction that due to the dispersal of the people in the Diaspora, each host country will have only a small number of Jews. If a census were to be taken of all the Jews in all the various countries, they would still amount to a sizable number.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
V. 27. והפיץ וגו׳. Ihr werdet auseinander- und hingestreut unter die Völker, Ihr werdet nicht zusammenbleiben im Exil, unter alle Völkerschaften werden einzelne von euch kommen. Dieser Zerstreuung unter die Völker dürfte ein zweifacher Zweck innewohnen. Sie werden nirgends eine kompakte numerische Größe bilden und vor der politischen Verirrung geschützt bleiben, in welche sie ihr einstiges Staatenleben geraten ließ, und sie werden eine unter die Völker gestreute Gottesaussaat sein, und בעמים, in der Mitte des sozialen Völkerlebens die Idee einer anderen Welt- und Lebensanschauung und einer anderen Lebenserfüllung wecken und pflegen. Ist doch הפיץ nicht nur eine zerstörende Zerstreuung, sondern auch das Ausstreuen einer Saat, והפיץ קצח (Jes.28, 25), und יזרעאל, "Gottessaat" ward (Hosea 1, 2) Israels Galutname, als dies Verhängnis an ihm in Erfüllung ging. ׳ונשארתם מתי מספר וגו obgleich gering an Zahl, bleibet ihr doch ein gesondertes גוי unter den גוים, eine besondere Nationalität unter den Nationen. Erwägt man, dass, so weit bekannt, man noch heute höchstens vier bis fünf Millionen Juden, also höchstens die doppelte Zahl der aus Ägypten gezogenen zählt, erwägt man, dass diese Zahl bereits zu Davids Zeiten erreicht, ja überschritten war, erwägt man, dass trotz des Abgangs der zehn Stämme zur Zeit des zweiten Tempels (nach Peßachim 64 b) sich die Volkszahl auf mehr als zwölf Millionen berechnen ließ, so dass nach Josephus während der Belagerung Jerusalems über eine Million umgekommen sind, und man daher kaum mit der Annahme fehlgeht, dass beim Untergange des jüdischen Staates durch die Römer mindestens noch vier Millionen Juden in der ganzen Welt vorhanden waren: so scheint in der Tat, trotz der vielbesprochenen Geburtsvermehrung der Juden, ihre Anzahl in allen den langen Jahrhunderten des Exils stationär geblieben zu sein und sich durch eine besondere göttliche Fügung das hier angekündigte ונשארתם מתי מספר בגוים וגו ihr bleibet gering an Zahl, unausgesetzt zu verwirklichen. —
Ask RabbiBookmarkShareCopy