Komentarz do Powtórzonego Prawa 5:10
וְעֹ֤֥שֶׂה חֶ֖֙סֶד֙ לַֽאֲלָפִ֑֔ים לְאֹהֲבַ֖י וּלְשֹׁמְרֵ֥י מצותו [מִצְוֺתָֽי׃] (ס)
A świadczący miłosierdzie tysiącznemu pokoleniu miłujących Mnie, i przestrzegających przykazań Moich!
Rav Hirsch on Torah
V. 10 מצותי ist כתיב מצותיו und קרי מצותי, und sagt dem nun in die normalen Zustände einer unsichtbaren Gottesleitung übergehenden Geschlechte: auch wenn dir Gott einst nicht mehr in seiner sichtbaren Leitung gegenübersteht und du Seiner nur wie eines Abwesenden denkst, soll Er dir in seinen Geboten gegenwärtig bleiben und sollst du seine Gebote, מצותיו, als die Gebote eines Gegenwärtigen, als מצותי erfüllen. —
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
ולשומרי מצותו, “and to those who observe His commandments. The word מצותו is read as if it had been spelled מצותיו, “His commandments” (pl.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy