Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Wyjścia 29:5

וְלָקַחְתָּ֣ אֶת־הַבְּגָדִ֗ים וְהִלְבַּשְׁתָּ֤ אֶֽת־אַהֲרֹן֙ אֶת־הַכֻּתֹּ֔נֶת וְאֵת֙ מְעִ֣יל הָאֵפֹ֔ד וְאֶת־הָאֵפֹ֖ד וְאֶת־הַחֹ֑שֶׁן וְאָפַדְתָּ֣ ל֔וֹ בְּחֵ֖שֶׁב הָאֵפֹֽד׃

I wziąwszy szaty, obleczesz Ahrona w szatę spodnią i w płaszcz pod naramiennik, i w naramiennik, i w napierśnik, i opaszesz go pasem naramiennika. 

Rashi on Exodus

ואפדת AND THOU SHALT FASTEN [THE EPHOD ON] — adorn and arrange the girdle and the apron around him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 5. מכנסים sind nicht genannt. Siehe Kap. 26, 42. 42. Ebenso nicht bei der Ausführung Wajikra 8, 7. Bei ihnen leistete auch wohl Mosche nicht Assistenz. אבנט ist hier in Beziehung auf Aaron nicht besonders genannt. Allein V. 9 in Gemeinschaft mit den Söhnen. Siehe daselbst.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset