Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Wyjścia 29:4

וְאֶת־אַהֲרֹ֤ן וְאֶת־בָּנָיו֙ תַּקְרִ֔יב אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְרָחַצְתָּ֥ אֹתָ֖ם בַּמָּֽיִם׃

Ahrona zaś i synów jego przywiedziesz do wejścia przybytku zboru i wykąpiesz ich w wodzie. 

Rashi on Exodus

ורחצת AND THOU SHALT WASH [THEM] — This signifies the immersion of the entire body (cf. Targum Jonathan).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

This is immersing the entire body. And not sanctification of the hands and feet. [Rashi knows this] because it is written בַמים (the water), implying the water known from elsewhere. This is mikveh water, which contains forty se’ah. Consequently, it means immersing the body.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V.4. רחץ במים ,ורחצת אותם במים ohne Bezeichnung eines bestimmten Körperteils heißt in der Regel: baden. Es ist das völlige Untertauchen des ganzen Körpers in Wasser: טבילה, und zwar in ein dem Normalmaß des menschlichen Körpers: אמה על אמה ברום ג׳ אמות, d.1. 24 Kubikfuß, entsprechendes Quantum Wasser, das nicht in einem Gefäße, sondern in elementarer Bedeutung dem Erdboden angehörig, z. B. in einer Vertiefung des Bodens gesammelt sein muss. Unter-Wasser-sein war der elementare Zustand der irdischen Welt. Gleichzeitig ist Wasser im Gegensatz zum Kontinent derjenige Teil der Erde, auf welchem sich nicht das Gebiet der Menschenwelt erbaut. Die Wasserwelt ist daher endlich auch derjenige Kreis, dessen Angehörige von keinerlei טומאה erreicht werden. Kein gestorbenes Wassertier ist Quell der טומאה und kein aus dessen Stoffen bereitetes Gefäß ist מקבל טומאה (Kelim 17, 13. Nur als אוכלין sind Fische מקבלי׳ מומאה, Ukzin 3, 8). In das Wasserelement untertauchen, טבילה, spricht somit ein völliges Hinaustreten aus dem der טומאה unterliegenden Menschenbereiche und ein Zurücktreten in den Urzustand aus, löst also völlig aus dem bisherigen Zusammenhange und leitet eine ganz neue reine Zukunft ein. — ורחצת, Mosche die höchste Nationalrepräsentanz hebt mit dieser טבילה die als Priester zu Weihenden aus ihrem bisherigen Zusammenhange heraus, und geschieht ebenso die nun fernere Bekleidung usw. in gleichem Sinne durch Mosche. Ist es ja eben die Nation, die den jüdischen Priester weiht (siehe Kap. 28, V. 1 u.f).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset